凋叶棕 – 少女人形 (Shoujo Ningyou) Lirik Indonesia

Apa kau yakin bila kau adalah dirimu sendiri? Bila semua ini adalah kenyataan? Bila kaulah yang mengendalikan mereka? Apa kau sungguh yakin? Atas dasar apa kau meyakini hal itu? Atas dasar apa kau yakin bila semua ini bukanlah sebuah fantasi yang hati kecilmu buat karena sesungguhnya, mungkin, kau hanya sebuah boneka yang ‘tak berdaya sehingga engkau menciptakan mimpi akan dirimu yang menjadi manusia pengendali boneka?

Banyak spekulasi dan teori kalau Alice sebenarnya adalah boneka, tapi sampai sekarang masih belum jelas.

On another note, ane mulai mencoba lepas dari mager. RAW Explosion Vol.2 sudah ane dapat jadi tinggal ane kerjain aja. Klo lagi gak mager.

Thanks buat Releska untuk translasi English-nya.
Kalian juga bisa membaca translasi bahasa Indonesia lagu ini di Scarletsius.

——————————-

少女人形
shoujo ningyou
Gadis Boneka
人形裁判 ~ 人の形弄びし少女 | 東方妖々夢 (TH7 PCB ~Alice’s Theme~)
Vokal: nayuta
Lirik + Aransemen: RD-Sounds
Circle: 凋叶棕
Album: 夢 -utsutsu-
Dirilis saat event: Comiket 90

——————————-

ゆらめく光彩の中
包まれる繭のように
揺れる 揺れる
その手を翳す 光の中へ

yurameku kousai no naka
tsutsumareru mayu no you ni
yureru yureru
sono te wo kazasu hikari no naka he

Dalam gemerlap cahaya yang menyilaukan
Yang menyelimutinya bagai kepompong.
Berayun, berayun.
Ia rentangkan tangannya ke atas, menuju cahaya itu…

その目を開いた刹那
その目に飛び込む光景
無数 無数
同じ顔の少女たちの中で

sono me wo hiraita setsuna
sono me ni tobikomu hikari
musuu musuu
onaji kao no shoujo-tachi no naka de

Kala ia membuka kelopak matanya
Cahaya dan suatu pemandangan tergambar dalam pandangannya.
Banyaknya. Oh, banyaknya.
Gadis-gadis dengan wajah yang sama mengelilingi dirinya.

わたしは誰で
誰がわたしで

watashi wa dare de
dare ga watashi de

Siapakah diriku?
Siapakah yang merupakan diriku?

あなたは誰で
誰があなたで

anata wa dare de
dare ga anata de

Siapakah dirimu?
Siapakah yang merupakan dirimu?

みながひとつで
ひとつの顔で

mina ga hitotsu de
hitotsu no kao de

Semua adalah satu
Satu wajah yang sama

「主」の声が届かないのは どうして

‘watashi’ no koe ga todokanai no wa doushite

Mengapa suaraku – Tuan mereka, tidak terdengar oleh mereka?

自由に動くその素体が
その意思のままに動くだけで
その心を操る糸が
ないと ど う し て 言い切れるの?

jiyuu ni ugoku sono karada ga
sono ishi no mama ni ugoku dake de
sono kokoro wo ayatsuru ito ga
nai to doushite iikireru no?

Tubuh itu bergerak dengan bebasnya
Hanya bergerak sesuai keinginannya sendiri.
“Tiada benang yang mengendalikan hati mereka,” ucapmu.
Mengapa engkau begitu yakin akan hal itu?

あなたが生きてきたその世界が
あなたのただの幻想ではないと
誰も保証してくれないのに
そうと ど う し て 信じられるの?

anata ga ikite kita sono genjitsu ga
anata no tada no yume de wa nai to
dare mo hoshou shite kurenai no ni
sou to doushite shinjirareru no?

Tiada yang bisa membuktikan
Bila dunia nyata tempatmu terlahir
Hanyalah mimpimu—fantasimu.
Bagaimana bisa engkau mempercayai hal seperti itu?

ほら あなたはただのヒトガタに過ぎないのに ねえ?

hora anata wa tada no hitogata ni suginai no ni nee?

Lihatlah, tidakkah engkau hanyalah sebuah boneka?

虚ろになる 己の自意識が
削られゆく 己の拠る場所が
縋るべくは 残されたものだけ
その名だけが 己を繋ぎとめる楔か

utsuro ni naru onore no jiishiki ga
kezurareyuku onore no yoru basho ga
sugarubeku wa nokosareta mono dake
sono na dake ga onore wo tsunagitomeru kusabi ka

Kesadaran dirmu menjadi kehampaan.
Tempat asalmu mulai lenyap.
Terus berpegang pada apa yang tersisa…
Apakah hanya namamu itu yang bisa membuatmu tetap tenang?

しかるに その名は 名乗ることを許されない

shikaru ni sono na wa nanoru koto wo yurusarenai

Tetapi, memiliki nama itu… tidaklah diperbolehkan!

この罪人形は
アリスを偽称罪り
アリスを詐欺罪り
アリスを剽窃罪し
アリスでないのに
アリスであるという

kono tsumibito wa
arisu wo nanori
arisu wo katari
arisu wo maneshi
arisu de nai no ni
arisu de aru to iu

Boneka berdosa itu
Mengaku sebagai Alice,
Berbohong tentang Alice,
Meniru Alice.
Meski dia bukanlah Alice,
Meski dia mengkau sebagai Alice.

下されるのは かくも無慈悲な判決

kudasareru no wa kaku mo mujihi na hanketsu

Hukuman berat akan dijatuhkan padanya!

アリスという名を名乗りながら
アリスという言葉を重ねて
それだけであなたがアリスで
あると ど う し て 言い切れるの?

arisu to iu na wo nanori nagara
arisu to iu kotoba wo kasanete
sore dake de anata ga arisu de
aru to doushite iikireru no?

Terus memanggil dirimu sebagai Alice,
Engkau terus mengatakan hal itu lagi dan lagi.
Engkau mengaku sebagai Alice hanya karena alasan seperti itu,
Mengapa engkau begitu yakin akan hal itu?

あなたはただの生けるヒトガタ
その全ては作られた幻
それを誰も否定しないのに
そうと ど う し て 信じられるの?

anata wa tada no ikeru hitogata
sono subete wa tsukurareta maboroshi
sore wo dare mo hitei shinai no ni
sou to doushite shinjirareru no?

Engkau hanyalah sebuah boneka yang hidup.
Segala dirimu hanyalah ilusi buatan.
Tiada yang menyangkal hal ini,
Jadi bagaimana bisa engkau mempercayai hal seperti itu?

さあ 目覚めよ!
偽りに塗れた夢から

saa mezameyo!
itsuwari ni mamireta yume kara

Ayo, bukalah matamu!
Bangkitlah dari mimpi buatanmu ini!

さあ 贖え!
これこそお前の真の姿

saa aganae!
kore koso omae no shin no sugata

Nah, menyesalah!
Inilah wujudmu yang sesungguhnya!

独り途方に暮れる少女≒人形
仰ぐ視線の先に「己」の姿

hitori tohou ni kureru shoujo ≒ ningyou
aogu shisen no saki ni ‘onore‘ no sugata

Gadis boneka itu sendirian, ‘tak tahu harus bagaimana.
Di ujung pandangannya ialah sosoknya sendiri.

一人優雅に笑う少女≠人形
己と同じ顔がかくも恐ろしく

hitori yuuga ni warau shoujo ≠ ningyou
onore to onaji kao ga kakumo osoroshiku

Gadis yang bukanlah boneka tertawa dengan merdunya.
Wajahnya, sama sepertiku, nampak begitu mengerikan…

その心だけが知っていよう
己が己たるその所以
しかるに儚いエゴと帰す
それが ど う し て 正しいのか?

sono kokoro dake ga shitte iyou
onore ga onore taru sono yuen
shikaru ni hakanai ego to kisu
sore ga doushite tadashii no ka?

Engkau hanya mencari tahu apa isi hatinya
Karena engkau adalah dirimu sendiri.
Tetapi, engkau hanya akan kembali menjadi ego nan rapuh.
Mengapa hal seperti itu bisa kau sebut benar?

己が手がけた人形でさえ
それが心の宿したのなら
その心は真正だと
そうと ど う し て 信じられるか?

onore ga tegaketa karada de sae
sore ga kokoro no yadoshita no nara
sono kokoro wa shinsei da to
sou to doushite shinjirareru ka?

“Bila sebuah hati diberikan
Kepada tubuh boneka yang ‘ku kendalikan,
Maka hati itu adalah hati yang asli.”
Apa engkau mempercayai hal seperti itu?

もう 自分はただのヒトガタに過ぎないのか・・・?

mou jibun wa tada no hitogata ni suginai no ka…?

Apa aku sekarang hanyalah sebuah boneka biasa…?

Tinggalkan komentar