凋叶棕 – 御阿礼幻想艶戯譚 -綴- (Mi-Arei-Gensou-Engi-Tan -Tsudzuri-) Lirik Indonesia

Ane kangen nerjemahin, entah udah berapa kali ngomong begini.

Untungnya ada waktu jadinya bisa balik nerjemahin lirik lagi.

Thanks buat kafka untuk translasi English nya.

———————————

御阿礼幻想艶戯譚 -綴-
Mi-Arei-Gensou-Engi-Tan -Tsudzuri-
Drama Khayalan Mi-Arei -Kompilasi-
月見草|東方永夜抄 (TH8 IN ~Ending Theme~)
ジャパニーズサーガ|東方求聞史紀 (PMiSS 1st track)
Vokal: めらみぽっぷ
Lirik + Aransemen: RD-Sounds
Circle: 凋叶棕
Album: 綴 -tuduri-
Dirilis saat event: C81

———————————–

耽る夜は更ける
記憶が見つからぬまま、身を震わす。
かつて記した筈の気持ちは、
幾万の言葉の中にさえ…

fukeru yoru wa fukeru
kioku ga mitsukaranu mama, mi wo furuwasu.
katsute shirushita hazu no kimochi wa,
ikuman no kotoba no naka ni sae…

Malam terus dan terus berlarut
Selagi aku mencari ingatanku yang hilang, tubuhku tergetar.
Perasaan itu harusnya tersimpan dalam jiwaku, tetapi
Bahkan dalam puluhan ribu kata-kata ini, aku masih…

/\/\/\/\/\/\/\

ひとひこそ
まちよかるながきけを
かくのみまたば
ありかつましじ

hito-hi koso
machiyokaru nagaki ke wo
kaku nomi mataba
arikatsumashiji

Bila hanya sehari saja
Bisa ‘ku menanti dirimu
Tapi terlalu lama
‘Tak ‘kuasa ‘ku hidup menahan rasa sakit ini

うつつには
あふよしもなかりければ
やがてこひにしぬべし

utsutsu ni wa
au yoshi mo nakarikereba
yagate koi ni shinubeshi

Karena sebenarnya
Mustahil ‘ku bisa bertemu denganmu
Lebih baik bila ‘ku mati dalam cinta

めぐりあひては
みだれそめにし
おもひたへぬことこそなかりけれ
おもへば
こころそらにありて
いとせめてまちやかねてむ

meguriaite wa
midaresome ni shi
omoitaenu koto koso nakarikere
omoeba
kokoro sora ni arite
ito semete machi ya kaneten’

Pertemuan kita
Ialah awal rasa gelisahku
Bukannya diriku ‘tak kuasa memikirkan dirimu
Justru
Kala memikirkanmu, hatiku terbang tinggi di angkasa
Membuatku semakin tidak bisa ‘tuk menunggu dirimu

かくしてそ
ひとはしぬといふ
かくだにも
阿礼はこひなむ
ただこのみのいたづらなるゆゑに
かなはぬことこそをしけれ

kakushite so
hito wa shinu to iu
kaku dani mo
arei wa koi nan’
tada ko-no-mi no itadzura naru yue ni
kanawanu koto koso wo shikere

Maka karena itulah
Manusia menghembus nafas terakhir.
Karena telah seperti ini,
Diriku, Arei, meminta padamu
Atas segala takdir yang membuatku menderita ini,
Penuhilah harapan yang ‘tak terbalas ini!

つづりつづりて
つづりのはてに
なほもこのみの
わびしきかも
なぐさみに
よこそすぎにけれど
わすらえぬ
ものがたりせんとす

tsudzuri tsudzurite
tsudzuri no hate ni
nao mo ko-no-mi no
wabishiki ka mo
nagusami ni
yo-koso-sugi ni keredo
wasuraenu
monogatari sen’ to su

‘Ku terus dan terus menulis
Menulis tanpa henti
Karena diriku telah menjadi
begitu menyedihkannya
Namun, tiada hal
Yang bisa menenangkan hatiku
Maka biarlah aku
Menulis cerita yang ‘tak bisa dilupakan

せむかたなくつれづれに

sen’ katanaku tsuredzure ni

Dihadapkan rasa jemu, tiada yang bisa ‘ku lakukan.

よもすがら
ものおもふころは
あけやらで
ねやのひまさへ
いとつれなかりけり

yo-mo-sugara
mono-omou koro wa
ake yara de
ne ya no hima sae
ito tsurenakarikeri

Disepanjang malam
Dalam kegelisahan ini, ‘ku memikirkanmu
Berharap fajar kan datang.
Tetapi, tiada kunjung ia datang, membuatku kesal
Akan kamar gelap di mana diriku berbaring.

よもすがら
ものおもはずには
ながらえぬ
あかつきばかり
うきものはなかりけり

yo-mo-sugara
mono-omowazu ni wa
nagaraenu
akatsuki bakari
ukimono wa nakarikeri

Disepanjang malam
Dalam kegelisahan ini, ‘tak kuat diriku
Selain terus
Memikirkan dirimu!
Senja ‘tak kunjung menampakkan dirinya

さても
ひとりぬるよはわびしく
あいみてしがな

sate mo
hitori-nuru yo wa wabishiku
aimiteshigana

Betapa malang dan kesepiannya
Diriku, menghabiskan setiap malam sendirian
‘Kan ‘ku korbankan apapun hanya demi melihat wajahmu

/\/\/\/\/\/\/\

幾千幾万の夜の記憶
そして迎える無数の追憶
夢で逢おうと待ち続けては
想い返すが、熱情。

ikusen ikuman no yoru no kioku
soshite mukaeru musuu no tsuioku
yume de aou to machitsudzukete wa
omoikaesu ga, netsujou.

Ingatan akan ribuan, puluhan ribu malam
Lalu jutaan kenangan yang teringat
Terpikir kembali akan betapa inginnya diriku ‘tuk bertemu
Sosoknya di dalam mimpi, itulah hasratku.

寄る辺もなく幻想に委ねる
行く先を無くした想いのまま
ゆらり揺られて流れ流れて
たどり着く先は、劣情。

yorube mo naku gensou ni yudaneru
yukue wo nakushita omoi no mama
yurari yurarete nagare nagarete
tadoritsuku saki wa, retsujou.

Tiada bisa ‘ku berpegang pada apapun, tenggalam dalam khayalan.
Perasaan yang ‘tak bisa tersalurkan ini
Mulai mengalir dan berayun kesana-kemari,
Dan pada akhirnya menjadi nafsu.

望みの果てに求め合えども
そこより先はけして叶わず
挿さる椿を散らさんばかりに
激しさを増す、激情。

nozomi no hate ni motomeaedomo
soko yori saki wa keshite kanawazu
sasaru tsubaki wo chirasan’bakari ni
hageshisa wo masu gekijou.

Meski bila di ujung harapanku ada keinginan yang sama
Mimpi yang berawal dari nafsu mustahil ‘tuk terwujud
‘Ku hanya terus memperkuat setiap perasaanku
Amukan gairah yang mencerai-berai hiasan bunga kamelia

かつて抱いたる慕情をたより
かつて記したる感情をめぐり
おぼろげたる記憶の果てめざし
夜を彷徨い続ける

katsute idaitaru bojou wo tayori
katsute shirushitaru kanjou wo meguri
oborogetaru kioku no hate mezashi
yoru wo samayoi tsudzukeru

‘Ku mendekap rasa cinta yang dulu ‘ku rasa
‘Ku membaca kembali perasaan yang dulu ‘ku tulis
Menatapi ingatan samar yang ‘ku miliki
Hanyut tanpa arah disepanjang malam

深く深く、止め処なく。

fukaku fukaku, tomedonaku.

Semakin dan semakin dalam tanpa henti.

想い駆けよ
思いがけぬ出会いに絆され
終わることのない
独りの夜を謳歌せよ

omoi kake yo
omoigakenu deai ni kizuna sare
owaru koto no nai
hitori no yoru wo ouka seyo

Berpaculah, perasaanku
Terkekang oleh pertemuan itu!
Nikmatilah
Malam tiada akhir di kala aku sendiri!

想い馳せよ
思いはせぬ言葉を抱え
かつての我が身さえ
一個の「登場人物」としながら

omoi hase yo
omoihasenu kotoba wo kakae
katsute no wa-ga-mi sae
ikko no “toujoujin’butsu” to shinagara

Bergegaslah, perasaanku
Membawa kata-kata yang tidak lagi memiliki rasa
Tempatkanlah diriku yang dulu
Sebagai tokoh latar dalam cerita

…綴られる艶戯は、[幻想]とさえ遊離して。

…tsudzurareru engi wa, [gensou] to sae yuuri shite.

…lalu drama yang ‘ku tulis ini melampaui [khayalan].

かつて愛したひとがいた、と。
かつて望んだひとがいた、と。
かつて許したひとがいた、と。

katsute aishita hito ga ita, to.
katsute nozonda hito ga ita, to.
katsute yurushita hito ga ita, to.

Pernah ada orang yang aku cinta.
Pernah ada orang yang aku harapkan.
Pernah ada orang yang aku percaya.

そんな記憶は
見つからないけれど…

son’na kioku wa
mitsukaranai keredo…

Kenangan itu
‘Tak bisa ‘ku temukan… tetapi

こんな軌跡。
いつかめぐりあう運命が…
そんな、物語を信じていたい。

kon’na kiseki.
itsuka meguriau unmei ga…
son’na, monogatari wo shin’jiteitai.

Situasi ini
Suatu saat nanti, takdir ‘kan mempertemukan kita…
Ingin ‘ku percaya kisah seperti itu memang ada.

そんな奇跡。
きっとめぐりあうアナタこそ
その人に違うことはないのでしょうと。

son’na kiseki.
kitto meguriau anata koso
son’na hito ni chigau koto wa nai no deshou to.

Keajaiban ini.
Dirimu yang suatu hari nanti akan ‘ku temui
Pastilah ia yang ‘tak bisa ‘ku ingat.

辿りましょう。
私を虜にしたという、
アナタの記憶を私にどうか下さい。

tadorimashou.
watashi wo toriko ni shita to iu.
anata no kioku wo watashi ni douka kudasai.

Mari kita capai.
‘Ku telah menjadi budak cintamu.
‘Ku mohon, berikanlah ingatanmu yang telah ‘ku lupakan.

綴りましょう。
そしていずれ迎える時代に
次の私に胸を張って誇りたい。

tsudzurimashou.
soshite izure mukaeru jidai ni
tsugi no watashi ni mune wo hatte hokoritai.

Mari kita tulis.
Lalu suatu hari nanti, di masa yang akan datang
Akan ada sesuatu yang bisa dibanggakan oleh diriku yang selanjutnya.

…そんな、幻想に身を委ねる夜があってもいい。

…son’na, gensou ni mi wo yudaneru yoru ga attemo ii.

…Maka tidaklah buruk ‘tuk memimpikan khayalan itu.

/\/\/\/\/\/\/\

耽る夜は更ける
記憶が見つからぬまま、身を震わす。
かつて記した筈の気持ちは、
幾万の言葉の中にさえ…

fukeru yoru wa fukeru
kioku ga mitsukaranu mama, mi wo furuwasu.
katsute shirushita hazu no kimochi wa,
ikuman no kotoba no naka ni sae…

Malam terus dan terus berlarut
Selagi aku mencari ingatanku yang hilang, tubuhku tergetar.
Perasaan itu harusnya tersimpan dalam jiwaku, tetapi
Bahkan dalam puluhan ribu kata-kata ini, aku masih…

Tinggalkan komentar