凋叶棕 – オールド・モチーフ (Old Motif) Lirik Indonesia

Dan ane berharap kreatifitas ane gak akan pernah hilang.

Ungu = Maribel (meramipop)
Merah = Renko (Nayuta)
Biru = Duet

Thanks buat kafka untuk terjemahan Inggris nya.

——————————————

オールド・モチーフ
Old Motif
バー・オールドアダム|旧約酒場 (Dateless Bar “Old Adam” ~ 1st track)
Vokal: nayuta, めらみぽっぷ
Aransemen + Lirik: RD-Sounds
Circle: 凋叶棕
Album: 隨 -manima-
Event: Reitaisai 14

——————————————–

皆それぞれの不思議を抱えて――。
皆それぞれの不思議を探して――。

min’na sorezore no fushigi wo kakaete-.
min’na sorezore no fushigi wo sagashite-.

Setiap orang punya misteri yang mereka bawa-.
Setiap orang punya misteri yang mereka cari-.

闇夜の下 密かに嗤う
誰にも気取られぬよう
その真意は誰も知らない
その真偽も尚の事

yamiyo no shita hisoka ni warau
dare ni mo kedorarenu you
sono shin’i wa dare mo shiranai
sono shin’gi mo nao no koto

Di bawah naungan kegelapan ia tertawa
Diam-diam, terlepas dari perhatian orang
Tiada yang tahu arti sesungguhnya akan tindakannya
Atau pun tentunya kebenarannya

暗い星を跨ぎ歩いて
天空の洞を覗き込む
覆い尽くすスプートニクの
その末裔達の空

kurai hoshi wo matagiaruite
sora no uro wo nozokikomu
ooitsukusu sputnik no
sono matsueitachi no sora

Ia berjalan, melangkahi bintang-bintang gelap
Menatapi kehampaan langit
Langit yang dipenuhi
Oleh keturunan sang Sputnik

誰もわたしとは違うと
冷めた声色で呟く
けして溶かせぬ心
病みを抱えて

dare mo watashi to wa chigau to
sameta koe de tsubuyaku
keshite tokasenu kokoro
yami wo kakaete

“Mereka semua berbeda denganku,”
Gumamnya dengan suara tenang nan dingin
Hatinya tidak ingin dimengerti oleh siapa pun
Selagi ia memegang erat rasa candunya

誰もがみな 己の価値を問う
己の価値を知り その価値を越えて

dare mo ga mina
onore no kachi wo shiri
sono kachi wo koete
onore no kachi wo tou

Semua orang, siapa pun itu
 Saat ia tahu kelebihannya
  Ia mengagungkan kelebihan itu
   Mempertanyakan kelebihannya

そう はじまりの純粋さと溢れゆく創造性
ヒトが手にしたかくも甘美な禁断の果実よ

sou hajimari no jun’suisa to afureyuku souzousei
hito ga te ni shita kakumo kan’bi na kin’dan’ no kajitsu yo

Ya, pada awalnya ialah kesucian dan kreatifitas tanpa batas
Apa yang manusia ambil dalam genggamannya, buah terlarang yang teramat manisnya

そう 所以なき自己過信と擁く熱量の高さ
我らが手に<原初の想像>の絶えずあることを

sou yuen’naki jikokashin’ to idaku netsuyou no takasa
warera ga te ni old motif no taezu aru koto wo

Ya, rasa percaya diri berlebih yang ada di dalam diri sendiri, panas yang kita dekap
Semoga kreatifitas sejati yang ada dalam genggaman kita ‘tak ‘kan pernah padam!

黒く濁り渦巻く野望
闇に潜む企てよ
けれどこの眼謀れはせぬ
真実は常に一つ

kuroku nigori uzumaku yabou
yami ni hisomu kuwadate yo
keredo kono me tabakare wa senu
shin’jitsu wa tsune ni hitotsu

Nafsu hitam, kotor, busuk
Rencana yang merayap dalam kegelapan
Namun, mata ini ‘tak akan tertipu
Kebenaran hanyalah satu…

理解者など求めずとさえ
誰とも分かち合えぬもの
孤独を抱き震えながらも
心地よさにほくそ笑む

rikaisha nado motomezu to sae
dare tomo wakachiaenu mono
kodoku wo daki furuenagara mo
kokochiyosa ni hokusoemu

Tanpa perlu mencari orang ‘tuk bersimpati
Diriku tahu tiada yang bisa mengerti diriku
Bahkan kala gemetar, mendekap kesendirian
Terkikih akan kenyamanan yang terasa karenanya

「私たち」という幻想も
「私」という現実も
「私」の産物なら
――あなたはどうなの?

“watashitachi” to iu gen’sou mo
“watashi” to iu gen’jitsu mo
“watashi” no san’butsu nara
-anata wa dou nano?

Bila fantasi akan “kita”
Dan kenyataan akan “aku”
Adalah ciptaan “diriku”
-Bagaimana denganmu?

誰もがみな 己の意味を持つ
己の意味を知り その意味の中で

dare mo ga mina
onore no imi wo shiri
sono no imi no naka de
onore no imi wo motsu

Semua orang, siapa pun itu
 Saat ia tahu makna dirinya
  Dalam makna yang ia temukan itu
   Mereka membawa makna itu

そう はじまりの単純さと充ち満ちる反抗心
けして手放すことも叶わぬ重き原罪を負って

sou hajimari no tan’jun’sa to michimichiru han’koushin’
keshite tebanasu koto mo kanawanu omoki gainen’ wo otte

Ya, pada awalnya ada kesederhanaan dan rasa berontak yang ‘tak terkendali
Apa yang manusia lahirkan ialah sebuah dosa besar, sebuah konsep yang ‘tak ‘kan bisa mereka lepas

そう 誰にも縛られぬセカイを希求する自由意志
我らが手に<原初の発想>の絶えずあることを

sou dare ni mo shibararenu sekai wo kikyuu suru jiyuuishi
warera ga te ni old motif no taezu aru koto wo

Ya, rasa haus akan kebebasan itu, akan dunia di mana tiada seorang pun yang terkekang oleh apa pun
Semoga kreatifitas sejati yang ada dalam genggaman kita ‘tak ‘kan pernah padam!

誰もがみな 己の世界を持つ
己の理想を見て その幻想の先に

dare mo ga mina
onore no yume wo mite
sono yume no saki ni
onore no yume wo motsu

Semua orang, siapa pun itu
 Saat ia melihat mimpinya, idealismenya
  Dibalik mimpi itu, ilusi itu
   Mereka menggenggam mimpinya, dunianya

そう はじまりはみな同じくおしまいはみな“特別”
皆それぞれ 癒せぬ中二病を抱えて生きていく

sou hajimari wa mina onajiku oshimai wa mina “tokubetsu”
min’na sorezore iyasenu fushigi wo kakaete ikiteiku

Ya, pada awalnya semua orang tidak berbeda, tapi pada akhirnya mereka “spesial”
Semua orang mendekap rasa candu akan misteri, akan ilusi fantastis yang ‘tak bisa disembuhkan

そう 止められぬ生きる力と限界なき思う力
我らが手に<原初の空想>の絶えずあることを

sou tomerarenu ikiru chikara to gen’kai naki omou chikara
warera ga te ni old motif no taezu aru koto wo

Ya, kekuatan untuk hidup yang ‘tak bisa dihentikan, kekuatan ‘tak terbatas untuk berimajinasi!
Semoga kreatifitas sejati yang ada dalam genggaman kita ‘tak ‘kan pernah padam!

『手を握る二人だけの世界』などは
利己的でエゴイスティックな発想だと思うけれど

“te wo nigiru futari dake no sekai” nado wa
rikoteki de egotistic na omoi da to omou keredo

Meskipun konsep akan “sebuah dunia hanya untuk kita berdua”
Hanyalah sesuatu yang egois dan tidak peduli akan orang lain…

今ここに床を同じくするあなただって
違う夢 見ているなんて限らないのだから……

ima koko ni toko wo onajiku suru anata datte
chigau yume miteiru nan’te kagiranai no dakara……

Tapi, saat ini kita sedang berbaring di ranjang yang sama, dalam satu sumber yang sama…
Maka mungkinlah bila kita sedang melihat mimpi yang sama dalam satu dunia yang sama…

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s