Yellow Zebra – 色彩少女 (Shikisai Shoujo) Lirik Indonesia

Nostalgia bentar sama salah satu lagu yang dulu sering banget ane mainin di OSU!

Thanks buat Shion untuk translasi Inggrisnya.

————————————-

色彩少女
Shikisai Shoujo
Gadis Warna
少女さとり ~ 3rd eye | 東方地霊殿 (TH11 SA ~Satori’s Theme~)
Vokal: 藤宮 ゆき
Lirik: 芳葉
Aransemen: らんてぃ, 芳葉
Circle: Yellow Zebra
Album: 東方彗麗歌 ~Orbit of Diffusion~
Dirilis saat event: C76

————————————-

足音立てずに そっと近づく
扉の前 耳を澄ませ
踏み込む 勇気もなくて

ashioto tatezu ni sotto chikadzuku
tobira no mae mimi o sumase
fumikomu yuuki mo nakute

Tanpa membuat suara langkah kaki, perlahan aku mendekati
Pintu itu lalu aku mulai memasang telinga
Karena aku ‘tak berani ‘tuk masuk ke dalam

その内側に 棲み着く少女は
じっと こちらを覗いては
小さく 胸ノックした

sono uchigawa ni sumi tsuku shoujo wa
jitto kochira o nozoite wa
chiisaku mune nokku shita

Gadis yang tinggal di dalam sana
Menatap tanpa sekali pun berkedip
Sembari hati rapuhnya mulai terketuk

「さぁ、怖がっていないで」
君が思う世界が 外側にはないのかもしれない

“saa, kowagatte inai de”
kimi ga omou sekai ga soto ni wa nai no kamoshirenai

“Kemarilah, tidak perlu merasa takut.”
Dunia yang kamu bayangkan mungkin saja tidak ada di balik pintu itu…

少女は 好きな色を纏う
写した鏡の奥見て 笑う
扉の向こう側に 待った
大人の自分に 憧れ抱いて

shoujo wa sukina iro o matou
utsushita kagami no oku mite warau
tobira no mukou gawa ni matta
otona no jibun ni akogare idaite

Gadis itu mengenakan warna kesukaannya
Sambil tersenyum pada sosoknya yang tercermin di dalam cermin
Dia merindukan sosoknya yang sudah dewasa
Yang menunggu di balik pintu itu

目を閉じていても 君を描ける
そのくらい 次に言うことが
手に取るように 解って

me o tojiteite mo kimi o egakeru
sono kurai tsugi ni iu koto ga
te ni toru you ni wakatte

Meski jika aku menutup mataku, aku masih bisa menggambarkan dirimu dalam benakku
Aku tahu, aku seakan bisa tahu apa yang selanjutnya akan kamu katakan
Akan seperti itu

真似してみせた 喜怒哀楽は
いつしか 色重ね過ぎて
一人が 好きになった

mane shite miseta kidoairaku wa
itsu shika iro kasane sugite
hitori ga suki ni natta

Semua emosi palsu yang ‘ku tunjukkan padamu
Warnanya sudah terlalu menyatu, tanpa kita sadari,
Dan aku mulai lebih senang bila aku sendri

そうなってしまう前に
ちゃんと 言うことが出来るかなぁ?
君を ずっと想ってることを

sou natte shimau mae ni
chanto iu koto ga dekiru kanaa?
kimi o zutto omotteru koto o

Tapi, sebelum semua ini berakhir seperti itu,
Apakah kamu mau ‘tuk mengatakan dengan jelas
Semua hal yang selama ini ada di dalam pikiranmu?

少女は 君の色で描く
どれだけ優れてる名画よりも
扉の向こう側に立った
大人の現在が たまらなく愛おしい

shoujo wa kimi no iro de egaku
dore dake sugureteru meiga yori mo
tobira no mukou gawa ni tatta
otona no ima ga tamaranaku itooshii

Gadis itu melukis dengan warnamu
Lebih berwarna dirimu dibanding lukisan indah yang lain
Dalam hatinya, tersimpan rasa rindu
Akan diri dewasanya yang saat ini berdiri di balik pintu

「さぁ、怖がっていないで」
君が想う世界が 明日にはあるのかもしれない

“saa, kowagatte inai de”
kimi ga omou sekai ga asu ni wa aru no kamoshirenai

“Kemarilah, tidak perlu merasa takut.”
Dunia yang kamu bayangkan mungkin saja ada di hari esok yang ‘kan datang…

少女は 好きな色を纏う
写した鏡を 気にして笑う
扉の向こう側のような
大人の自分に 憧れ抱いて

shoujo wa sukina iro o matou
utsushita kagami o ki ni shite warau
tobira no mukou gawa no you na
otona no jibun ni akogare idaite

Gadis itu mengenakan warna kesukaannya
Sambil tersenyum pada cermin dia menyadari
Bila dia nampak merindukan diri dewasanya
Yang ia rasa sepertinya ada di balik pintu

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s