凋叶棕 – 邪符「ハオシャオグイ」 (Shifu “Yang Xiaogui”) Lirik Indonesia

Romanisasinya menggunakan penulisan mandarin.

Sejujurnya ane cukup bingung lagu ini tentang apa. Semua yang ada di kepala ane hanya praduga belaka. Yang pasti adalah lagu ini menceritakan tentang sebuah perbuatan yang buruk untuk dilakukan namun melahirkan/menghasilkan/berbuah sesuatu yang begitu indah. Perbuatan apakah itu?

Selain lagu ini, 3L juga pernah mengisi vokal di lagu RD lain yang juga masih bertemekan Seiga. Sama-sama puitis dan sulit dicerna sih…

Kalian bisa melihat translasi Indonesia yang lain dari Scarletsius~

Thanks buat Releska untuk translasi English-nya.

————————————

邪符「ハオシャオグイ」
shifu “yang xiaogui”
Simbol Kejahatan “Membesarkan Seorang Iblis Kecil”
デザイアドライブ | 東方神霊廟 (TH13 TD ~Stage 4 Theme~)
古きユアンシェン | 東方神霊廟 (TH13 TD ~Seiga’s Theme~)
Vokal: 3L
Aransemen + Lirik: RD-Sounds
Circle: 凋叶棕
Album: 掲 -kakage-
Dirilis saat event: Reitaisai 13

————————————–

“これら”が何処から来たのか
貴女はもう知っているのかしら

“korera“ ga doko kara kita no ka
anata wa mou shitteiru no kashira

Dari manakah asal-usul makhluk-makhluk “ini”?
Mungkin engkau tahu akan jawabnya.

それが尊くも見えるか
それであるならきっと気に入るでしょう
御覧あれ――。

sore ga toutoku mo mieru ka
sore de aru nara kitto kiniiru deshou
goran are

Apakah sosok mereka nampak berharga?
Bila benar adanya, maka engkau pun pasti merasa bahagia.
Saksikanlah!

邪符「ハオシャオグイ」

Simbol Kejahatan “Membesarkan Seorang Iblis Kecil”

これらが生じる営みは
けして美しくも無かろうと

korera ga shoujiru itonami wa
keshite utsukushiku mo nakarou to

Tindakan yang mereka lakukan
Bukanlah sesuatu yang indah.

けれど
生れ出でた“それら”の何とも美しいことよ

keredo
umare ideta “sorera“ no nantomo utsukushii koto yo

Meski begitu,
Hal-hal yang mereka ciptakan “itu” sungguhlah sesuatu yang indah.

何にも従わず
ただ満たされぬ欲望のまま
追いすがる どこまでも “そこ”を目指して

nani ni mo shitagawazu
tada mitasarenu omoi no mama
oisugaru doko made mo “soko“ wo mezashite

Tiada mematuhi apapun,
Sembari merasakan hasrat yang ‘tak dibendung
Mengejar mereka, sejauh apa pun,  pergi ke “sana”.

けして
満足に抱かれることもなく
今尚愛を乞う姿

keshite
manzoku ni idakareru koto mo naku
ima nao ai wo kou sugata

Meski
Tanpa akan pernah bisa merasa puas
Saat ini pun sosok itu masih menginginkan kasih.

なんて 御可哀想ね 御可哀想ね
胸が潰れそうですわ

nante gokawaisou ne gokawaisou ne
mune ga tsuburesou desu wa

Sungguh, betapa menyedihkan. Betapa kasihannya…
Seakan menghancurkan hati ini berkeping-keping.

さあ
その執念全て 受け止めて
“これら”が失ったものへと
変貌り果てるのを
わたくしはここで見ておりますわ

saa
sono omoi subete uketomete
“korera“ ga ushinatta mono he to
kawari hateru no wo
watakushi wa koko de mite arimasu wa

Mari,
‘Kan ‘ku terima semua perasaan itu
Di sini, diriku ‘kan menyaksikan
Bagaimana sosok itu berubah
Menjadi apa yang telah hilang dari makhluk-makhluk “ini.”

これらが生じる理は
けして愛しくも無かろうと

korera ga shoujiru kotowari wa
keshite itoshiku mo nakarou to

Logika yang mereka berikan
Bukanlah sesuatu yang berprikasih.

けれど
産まれ出でた“それら”の何とも愛らしいことよ

keredo
umareideta “sorera“ no nantomo airashii koto yo

Meski begitu,
Hal-hal yang mereka ciptakan “itu” sungguhlah sesuatu yang cantik.

帰る場所を求め
偽りの鼓動を宿して
胎動する いつまでも “そこ”を目指して

kaeru basho wo motome
itsuwari no kodou wo yadoshite
taidou suru itsumademo “soko“ wo mezashite

Membawa degup jantung palsu di dalam tubuh,
Mencari tempat ‘tuk kembali
Merasakannya bergerak bagaikan janin, selamanya, menuju tempat “itu.”

けして
その手の温もりを知らずに
それでも愛を乞う姿

keshite
sono te no nukumori wo shirazu ni
soredemo ai wo kou sugata

Meski
Mereka ‘tak ‘kan pernah tahu kehangatan tangan itu,
Sosok itu tetap menginginkan kasih.

なんて 痛ましくて 痛ましくて
ただ涙を誘いますわ

nante itamashikute itamashikute
tada namida wo sasoi masu wa

Sungguh, betapa sakitnya. Betapa perihnya.
Hanya terus meluapkan air mata.

けして
救われること無くただ愚直
养小鬼のその姿

keshite
sukuwarenu koto naku tada guchoku
inochi naki mono no sono sugata

Tetapi,
Sosok iblis kecil ‘tak bernyawa yang dibesarkan itu
Hanya memiliki kejujuran tanpa akan pernah menerima pengampunan.

なんて 美しくて 美しくて
ここに掲げるのですわ

nante utsukushikute utsukushikute
koko ni kakageru no dasu wa

Sungguh, betapa indahnya. Betapa cantiknya.
Di sini, ‘kan dinyatakan sosok mereka…

さあ
その妄執全て 受け止めて
“これら”が求めるべきものへ
変貌り果てるのを
わたくしはここで見ておりますわ

saa
sono omoi subete uketomete
“korera” ga motomerubeki mono he
kawari hateru no wo
watakushi wa koko de mite arimasu wa

Mari,
‘Kan ‘ku terima semua angan-angan itu
Di sini, diriku ‘kan menyaksikan
Bagaimana sosok itu berubah
Menjadi apa yang seharusnya makhluk-makhluk “ini” kejar.

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s