凋叶棕 – 無題「空飛ぶ巫女と普通の魔法使いのいつもの毎日」 Lirik Indonesia

Romanisasi ada di bawah.

Welp, track terakhir di album 掲 dan ane mesti bilang ane bener-bener puas!! Track ini seperti kebalikan dari track pertama, di mana Hakurei menitikberatkan “permainan” sebagai sesuatu yang sakral, penting, dan memiliki makna yang dalam.

Sedangkan dalam lagu ini, si Penyihir Biasa menganggap bila “permainan” ini adalah… yah, sebuah permainan! Bukan sesuatu yang harus kita pikirkan dalam-dalam, bukan soal memikirkan siapa yang benar dan siapa yang salah. Yang paling penting adalah kesenangan yang di dapat saat melakukannya. If it’s fun, then it’s all good da ze~☆

Thanks buat Releska untuk translasi English nya.

—————————————

無題「空飛ぶ巫女と普通の魔法使いのいつもの毎日」
mudai “soratobu miko to futsuu no mahoutsukai no itsumo no mainichi”
Tanpa Judul “Kehidupan Sehari-hari si Gadis Kuil Terbang dan si Penyihir Biasa”
恋色マスタースパーク | 東方永夜抄 (TH8 IN ~Marisa’s Theme~)
Vokal: めらみぽっぷ (meramipop)
Aransemen + Lirik: RD-Sounds
Album: 掲 -kakage-
Circle: 凋叶棕
Dirilis saat event: Reitaisai 13

—————————————-

いつも考える
遊ぶ その意味を
どうしてその手を高く伸ばすのか

itsumo kangaeru
asobu sono imi o
doushite sono te o takaku nobasu no ka

Selalu ‘ku memikirkan
Makna dari permainan.
Kenapa kita mengangkat tangan kita begitu tinggi?

けれどそこには意味など
けしてないのかも
相手に押し付ける“符”なんて

keredo soko ni wa imi nado
keshite nai no kamo
aite ni oshitsukeru “ideorogii” nante

Tetapi tidak ada makna dalam hal itu,
Setidaknya, itulah menurutku.
Lagipula, kita tidak perlu menyongsongkan ideologi kita pada lawan kita.

この手には何もかも無くて
だけどやめる事は出来なくて
だってこんなに楽しいことに
手を染めないのはどうなのかと

kono te ni wa nani mo kamo nakute
dakedo yameru koto wa dekinakute
datte konna ni tanoshii koto ni
te o some nai no wa douna no ka to

Tidak ada apa pun dalam genggaman tanganku
Tapi, aku tidak bisa menghentikan diriku.
Karena aku pasti bodoh sekali
Kalau aku tidak ikut melakukan sesuatu yang sangat menyenangkan ini!

独り善がりでもいいんだ
そう教えてくれたのは

hitori yogari demo iin’da
sou oshiete kureta no wa

Tidak apa bila kita hanya memuaskan diri sendiri.
Orang yang mengajariku hal itu adalah—

なあお前は 気付いているのか
お前 笑っているんだぜ

naa omae wa kidzuite iru no ka
omae waratteiru’n da ze

Hei, apa kau sendiri menyadarinya?
Kau tersenyum loh!

そうだ 空へと高く
その姿に並ぶよう
同じ空を切り取る影となる

souda sora e to takaku
sono sugata ni narabu you
onaji sora o kiritoru kage to naru

Aku ‘kan terbang tinggi menuju langit
Mencoba menandingi sosok itu.
Menjadi bayangan dan terbang di langit yang sama dengannya!

私が思う一つ一つの“意味”
お前にただ叩きつけたいんだ

watashi ga omou hitotsu hitotsu no “chikara”
omae ni tada tataki tsuketai’nda

‘Ku hanya ingin menyerangmu dengan “kekuatan”
Yang aku pikirkan, satu demi satu.

さあ 新たなる“ルール”の下で!

saa aratanaru “asobi” no moto de!

Ayo, di bawah permainan yang menjadi pilar dunia ini!

勝つとか負けるとか
そういうんじゃないんだ
気持ちよければそれで全ていいんだ

katsu toka makeru toka
sou iu’n janai’nda
kimochi yo kereba sore de subete ii’nda

Ini bukan masalah
Soal menang atau kalah.
Kalau terasa menyenangkan, maka itulah yang paling penting!

それにただただお前と
同じ空を飛翔ぶ
それだけでどこか楽しい気がするから

sore ni tadatada omae to
onaji sora o tobu
soredake de doko ka tanoshii ki ga surukara

Lagipula, aku terbang
Hanya bersama denganmu, di langit yang sama,
Dan bagiku, itu saja sudah terasa menyenangkan.

これが少女達の遊びなら
命短し遊べよ乙女
恋にかまけてさえもいられない
そういうのは符の中で

kore ga watashitachi no asobi nara
inochi mijikashi asobeyo otome
koi ni kamakete sae mo irarenai
sou iu no wa superu no naka de

Bila ini adalah permainan kita,
Hidup itu singkat, jadi bermainlah, gadis-gadis fantasi!
Saat menggunakan mantraku,
Aku bahkan tidak bisa memikirkan soal cinta.

今日という一日には
名前なんて無いけど

kyou to iu ichi nichi ni wa
namae nante naikedo

Tidak mungkin hari yang kita sebut ‘hari ini’ itu
Memiliki nama khusus atau semacamnya.

なあお前も わかってるんだろう
今日も 楽しそうなんだぜ

naa omae mo wakatteru’n darou
kyou mo tanoshi souna’n daze

Hei, kau pun juga mengerti hal itu ‘kan?
Soalnya hari ini pun kau nampak begitu senang.

だから 空へと高く
その姿に並ぶよう
同じ息吹を感じる風となる

dakara sora e to takaku
sono sugata ni narabu you
onaji ibuki o kanjiru kaze to naru

Karena itu, ‘ku terbang tinggi menuju langit
Mencoba menandingi sosok itu.
Menjadi angin dan merasakan hembusan yang sama.

不思議で素敵なこの楽園の空に
二人だけの世界を作るように

fushigi de sutekina kono rakuen no sora ni
futari dake no sekai o tsukuru you ni

Supaya aku bisa menciptakan dunia hanya untuk kita berdua
Di atas langit surga yang begitu misterius dan fantastis ini!

さあ 掲げようこの全てを!

saa, kakage you kono subete o!

Nah, akan ‘ku nyatakan segalanya sekarang!

広がれ! かつて見た天の川のように――

(mirukii uei) hirogare! katsute mita ama no gawa no you ni――

“Milky Way” Meluaslah Bagaikan bima sakti yang pernah ‘ku lihat―!

散らばれ! 甘い幻想は星屑のごとく――

(sutaadasuto) chirabare! amai revuarie wa hoshikuzu nogotoku――

“Stardust” Menyebarlah! Ilusi manis menjadi bagaikan debu-debu bintang―!

追い詰めろ! 私の魔法に死角などない――

(non direkushonaru) oitsumero! watashi no mahou ni shikaku nado nai――

“Non-directional” Pojokkan musuhku! Sihirku tidak punya titik buta―!

弾けろ! 全力全開全て全壊――

(masutaa supaaku) hajikero! zenryoku zenkai subete zenkai――

“Master Spark” Meletuslah! Sekuat-kuatnya, sepenuhnya, hingga menghancurkan segalanya―!

輝け! 天を照らす地上の星――

(asuteroido beruto) kagayake! sora o terasu chijou no hikari――

“Asteroid Belt” Bersinarlah! Bintang planet kita menyinari surga―!

飛ぶんだ! 最速の流れ星となって――

(bureijingu sutaa) tobun da! saisoku no nagareboshi to natte――

“Blazing Star” Terbang! Menjadi bintang jatuh yang melesat paling cepat―!

いつか全て終わるとして
それでも明日はきっと来るはずだから

itsuka subete owaru to shite
soredemo ashita wa kitto kuru hazu dakara

Meski jika segalanya suatu hari nanti akan berakhir,
Hari esok akan selalu datang menanti.

だから 空へと高く
その姿に並ぶよう
お前の前でずっと笑っていよう

dakara sora e to takaku
sono sugata ni narabu you
omae no mae de zutto waratte iyou

Karena itu, ‘ku terbang tinggi menuju langit
Mencoba menandingi sosok itu.
Aku ‘kan selalu tersenyum di hadapanmu!

私の“符名”はまだ“不明”から
今は全てを楽しんでいたい

watashi no “imi” wa mada “mitsukaranai” kara
ima wa subete o tanoshinde itai

Karena aku masih “belum menemukan” “makna” diriku,
Aku akan terus hidup sambil menikmati segala yang ada.

さあ この空に向かって
思いをこめて、掲げよう、この全てを!

saa kono sora ni wakatte
omoi o komete, kakage you, kono subete o!

Ayo, menghadap ke atas langit
Dengan segenap perasaanku, menyatakan segalanya!

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s