凋叶棕 – 惑符「ナイトクロウラー」 (wakufu “nightcrawler”) Lirik Indonesia

Makhluk gaib itu tercipta dari rasa takut manusia. Mereka hidup karena manusia takut akan keberadaan mereka, takut akan sesuatu yang tidak bisa dijelaskan oleh logika.

Namun, bagaimana bila wujud makhluk itu sendiri tidak bisa kita ketahui? Tidak jelas seperti apa wujudnya, tidak jelas apa tujuannya. Tentu, yang manusia bisa lakukan hanya bergidik diam, tidak mampu berbuat apa-apa.

Thanks buat releska untuk translasi Inggris-nya.

—————————————-

惑符「ナイトクロウラー」
wakufu “nightcrawler”
Simbol Tipu Daya “Nightcrawler”
平安のエイリアン | 東方星蓮船 (TH12 UFO ~Nue’s Theme~)
Vokal: めらみぽっぷ (meramipop)
Lirik + Aransemen: RD-Sounds
Circle: 凋叶棕
Album: 掲 -kakage-
Dirilis saat event: Reitaisai 13

—————————————

何も知らずに 生きてきたことの幸せを
棄ててまで 相対したことを悔いよ

nani mo shirazu ni ikite kita koto no shiawase o
sutete made aitai shita koto o kui yo

‘Ku ‘kan melawanmu hingga kau membuang kebahagiaan
Akan terlahir di dunia ini tanpa mengetahui apapun. Menyesalah karena telah berhadapan denganku!

惑符「ナイトクロウラー」

wakufu “nightcrawler”

空に高く輝くもの。
歪に弧を描いて。
それが本当に月だという保証など無い。

sora ni takaku kagayaku mono.
ibitsu ni ko o egaite.
sore ga hontou ni tsuki da to iu hoshou nado nai.

Sesuatu bercahaya, tinggi di langit.
Menciptakan jejak yang ‘tak masuk akal.
Tiada bukti bila itu adalah sang bulan…

雲に映るその影
その姿さえも朧
正体は何もかも
わかりなどしない

kumo ni utsuru sono kage
sono sugata sae mo oboro
shoutai wa nani mo kamo
wakari nado shinai

Sebuah bayangan tercipta di atas awan.
Meski bentuknya begitu mencolok…
Wujudnya yang sesungguhnya bisa berupa apa saja.
Tiada yang dapat memahami wujud apakah itu!

何よりも素晴らしき姿は
慌て惑い 恐怖に塗れ
暗闇の中でもがき苦しむその顔さ

nani yori mo subarashiki sugata wa
awate madoi kyoufu ni nure
kurayami no naka de mogaki kurushimu sono gao sa

Sosok yang lebih menakjubkan dari apapun itu,
Terbang kesana-kemari, lalu lenyap. Menciptakan ketakutan.
Wajah mereka meronta penuh penderitaan dalam kegelapan ini…

掲げる
この姿を最後に お前は全て見失うのだ
己を描く有象無象が最期にお前に仇為しゆく
いぶかしき空 何一つ確かな事などないと
躍れ躍れ それでも夜はけして終わりはしない

kakageru
kono sugata o saigo ni omae wa subete miushinau noda
onore o egaku imeeji ga saigo ni omae ni enashi yuku
ibukashiki sora nani hitotsu tashikana koto nado nai to
odore odore soredemo yoru wa keshite owari wa shinai

‘Ku ucap mantraku!
Pada akhirnya, kau akan kehilangan rupa wujudku.
Wujud yang kau bayangkan dalam pikiranmu pada akhirnya akan melukaimu.
Berpikir bila tiada yang pasti di atas langit yang mencurigakan ini,
Berdansa, berdansalah! Meski begitu, malam ini tiada akhirnya…

*は*く*に潜んで這いずり廻る*の*に

fukaku wa fukaku fukaku ni hisonde haizuri mawaru yoru no kunoki ni

‘Ku mengendap serta merayap di dalamnya kegelapan malam!

空を疾く横切るもの。
目にも止まらぬ影。
それが本当に鳥だという証拠など無い。

sora o hayaku yokogiru mono.
me ni mo tomaranu kage.
sore ga hontou ni torida to iu shouko nado nai.

Ada sesuatu yang melintas di atas langit dalam sekejap.
Sebuah bayangan yang ‘tak bisa dilihat dengan kasat mata.
Tiada bukti bila itu ialah seekor burung…

存在しはすれども
その害意その脅威ほど
本質は何もかも
わかりなどしない

sonzai shi wa suredomo
sono gaii sono kyoui hodo
honshitsu wa nani mo kamo
wakari nado shinai

Keberadaannya benar adanya,
Niat jahatnya serta ancaman yang ia bawa…
Namun, tujuannya yang sesungguhnya bisa apa saja.
Tiada yang mampu mengerti!

暗闇を覗き込むそのたび
覗き帰す 不明の何か
それが見えてはいけない何かに見えたなら

kurayami o nozoki komu sono tabi
nozoki kaesu fumei no nanika
sore ga miete wa ikenai nanika ni mietanara

Kala kau mengintip ke dalam kegelapan,
Sesuatu yang tidak diketahui akan melihat balik ke arahmu
Dan bila keberadaanmu telah diketahui oleh sesuatu yang ‘tak boleh dilihat itu…

掲げる
その姿を最後に お前は途方に暮れるのだ
己の描く有象無象が最期にお前を追い詰め行く
恐ろしき空 何一つ信じるに値しないと
踊り狂え それでも夜はけして潰えはしない

kakageru
sono sugata o saigo ni omae wa tohou ni kureru no da
onore no egaku imeeji ga saigo ni omae o oitsume yuku
osoroshiki sora nani hitotsu shinjiru ni atai shinai to
odori kurue soredemo yoru wa keshite tsuie wa shinai

‘Ku ucap mantraku!
Pada akhirnya, pikiranmu akan menjadi kacau oleh wujudnya.
Wujud yang kau bayangkan dalam pikiranmu pada akhirnya akan memojokkanmu!
Berpikir bila tiada yang bisa dipercayai di atas langit yang mengerikan ini,
‘Ku berdansa penuh kesenangan! Meski begitu, malam ini tiada ‘kan hancur…

*は*く*に潜んで這いずり廻る*の*に

fukaku wa fukaku fukaku ni hisonde haizuri mawaru yoru no kunoki ni

‘Ku mengendap serta merayap di dalamnya kegelapan malam!

けして触れえぬ暗闇の中に沈め――!

keshite fure enu kurayami no naka ni shizume ――!

Tenggelamlah dalam kegelapan yang ‘tak ‘kan pernah bisa tersentuh ini――!

耳を澄ませ
そうして全き闇の声を聞くとき
浮かび上がる
それらに抗うことは出来ない
己自身が生み出した怪異

mimi o sumase
soushite matateki yami no koe o kiku toki
ukabi agaru
sorera ni aragau koto wa dekinai
onore jishin ga umidashita kaii

Pasang telingamu…
Dan saat kau mendengar suara keputusasaan yang sempurna,
Mereka ‘kan bangkit.
Mustahil kau bisa menahan mereka
Monster-monster gaib yang kau ciptakan sendiri.

掲げる
その姿を最後に お前はここで終わりなのだ
己の描く有象無象が最期にお前を殺すのだと
呪わしき空 何一つ頼りになどできないと
狂え狂え それでも夜はけして離しはしない

kakageru
kono sugata o saigo ni omae wa koko de owarina no da
onore no kaku imeeji ga saigo ni omae o korosu noda to
norowashiki sora nani hitotsu tayori ni nado dekinai to
kurue kurue soredemo yoru wa keshite hanashi wa shinai

‘Ku ucap mantraku!
Wujud ini pada akhirnya ‘kan mengakhiri hidupmu di sini.
Wujud yang kau bayangkan dalam pikiranmu pada akhirnya ‘kan membunuhmu.
Berpikir bila tiada yang bisa kau percayai di atas langit yang terkutuk ini,
Menggila, menggilalah! Meski begitu, tiada jalan keluar di malam ini…

*は*く*に潜んで這いずり廻る*の*に

fukaku wa fukaku fukaku ni hisonde haizuri mawaru yoru no kunoki ni

‘Ku mengendap serta merayap di dalamnya kegelapan malam!

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s