死際サテライト – 褪色リアリティ (Taishoku Reality) Lirik Indonesia

Further Ahead of Warp, Foreground Eclipse, CLOCKWORKS TRACER, sama Shinigiwa Satellite. Ke-4 circle itu adalah circle post-hardcore atau rock yang sangat ane sukai.

Shinigiwa Satellite sendiri sudah cukup lama ada di dunia musik indie Touhou, dengan 衛☆星太郎 sebagai pionir utama circle ini dan meramipop yang biasanya mengisi vocal meski bukan member tetap.

Dan di album CLOWN EP ini, 衛☆星太郎 mengundang vokalis lain ゆずり untuk mengisi vokal di 2 track yang ada di album ini sekaligus menulis liriknya. Yang berarti, no more english transcirbe!! >.<

Sejujurnya, ane kadang sreg kadang juga enggak sama beberapa lagu Shinigiwa, tapi album CLOWN EP yang kedua track-nya ini full Japanese, ngebikin ane makin demen sama circle ini.

Vokal ゆずり juga cukup matang. Meski pitch suaranya menurut ane cukup tinggi, tapi udah klop sama gaya musik Shinigiwa.

Satu hal yang ngebikin sulit buat nerjemahin lagu Shinigiwa adalah karena mereka tidak pernah mencantumkan lirik pada booklet album mereka. Untungnya kafka meng-transcribe lirik lagunya, meski beberapa part masih patut dipertanyakan.

Lirik yang dibawakan cukup mudah dimengerti dan straightforward kok, so ane gak perlu ngejelasin apa-apa~~

Thanks buat kafka untuk translasi english-nya.

———————————-

褪色リアリティ
Taishoku Reality
Kenyataan yang Warnanya Mulai Memudar
東方妖々夢 ~ Ancient Temple|東方妖々夢 (TH7 PCB ~Stage 5 Theme~)
Vokal + Lirik: ゆずり
Aransemen: 衛☆星太郎
Circle: 死際サテライト (Shinigiwa Satellite)
Album: CLOWN EP
Dirilis saat event: Reitaisai 13

———————————-

このまま二人で 知らない場所まで 連れ出してよ
全てを失ってもいい 君といればな…

kono mama futari de shiranai basho made tsuredashite yo
subete wo ushinattemo ii, kimi to ireba na…

Bawa aku pergi, berdua bersamamu, ke tempat yang belum pernah kita lihat
‘Tak apa meski bila ‘ku harus kehilangan segalanya, selama ‘ku bisa bersamamu…

夜が溶け出す静けに 風がとも逃れて
孤独が 心が 蝕まれる

yoru ga tokedasu shizuke ni kaze ga tomo nogarete
kodoku ga kokoro ga mushibamareru

Dalam kesunyian kala malam semakin larut, angin pun berhembus pergi
Selagi dalam kesepianku ini hatiku terus termakan habis

今も本当のことさえ言えずにいるけれど
もっと素直に伝えられたら

ima mo hon’tou no koto sae iezu ni iru keredo
motto sunao ni tsutaeraretara

Saat ini, ‘ku masih belum bisa mengatakan yang sesungguhnya, tetapi
Bila saja ‘ku bisa jujur dan memberitahumu…

生まれ変わる時が来たと知たって
伸ばした糸さえ 繋がれない

umarekawaru toki ga kita to shitatte
nobashita ito sae tsunagarenai

Meski aku tahu bila ini adalah saatnya ‘tuk dirimu terlahir kembali
‘Ku bahkan ‘tak bisa mengikat benang yang sudah engkau untaikan padaku

このまま二人で 知らない場所まで 連れ出してよ
全てを失ってもいい 君がいれば
何も怖くない 信じているだけで 強くなれるから
秘められた運命 変えてみせるよ

kono mama futari de shiranai basho made tsuredashite yo
subete wo ushinattemo ii, kimi ga ireba
nani mo kowakunai shin’jiteiru dake de tsuyoku nareru kara
himerareta sadame kaetemiseru yo

Bawa aku pergi, berdua bersamamu, ke tempat yang belum pernah kita lihat
‘Tak apa meski bila ‘ku harus kehilangan segalanya, selama ‘ku bisa bersamamu…
‘Tak ‘kan ‘ku merasa takut. Selama ‘ku tetap percaya ‘ku bisa menjadi kuat
‘Ku ‘kan mengubah takdirmu yang tersembunyi

どこへも行けなくて 立ちすくむだけの仕事
この雨が止んだら 夜明けはすくそこに

doko e mo ikenakute tachisukumu dake no shigoto
kono ame ga yan’dara yoake wa sugu soko ni

Dengan tugas yang sudah diberikan padaku, ‘tak bisa diriku pergi, hanya berdiri terpaku
Kala hujan ini reda, fajar sudah ada di depan mata

一人泣いていた 誰にも明かせない言葉を
ずっと心に抱え込んでいた

hitori naiteita dare ni mo akesenai kotoba wo
zutto kokoro ni kakaekon’deita

‘Ku menangis sendirian, selagi kupendam kata-kata
Yang ‘tak bisa ‘ku ungkapkan di dalam hatiku

何もここに遺されてはいないのに
今も思い出せる 鮮やかに

nani mo koko ni nokosarete wa inai no ni
ima mo omoidaseru azayaka ni

Meski dirimu ‘tak meninggalkan apapun
‘Ku masih bisa mengingat, betapa terangnya…

何もかも変わらずに
ただ妬いてるから 色褪せないまま
いつもそばにいた
掛け替えのない 存在だった

nani mo ka mo kawarazu ni
tada yaiteru kara iroasenai mama
itsumo soba ni ita
kakegae no nai sonzai datta

Segalanya ‘tak berubah
Selagi kenangan itu terbakar di dalam hatiku yang cemburu, warna itu ‘tak ‘kan pudar
Karena dirimu dulu selalu ada di sisiku
Sosok yang ‘tak ‘kan pernah bisa tergantikan

このまま二人で 知らない場所まで 連れ出してよ
全てを失ってもいい 君がいれば
何も怖くない 信じているだけで 強くなれるから
秘められた運命 変えてみせるよ

kono mama futari de shiranai basho made tsuredashite yo
subete wo ushinattemo ii, kimi ga ireba
nani mo kowakunai shin’jiteiru dake de tsuyoku nareru kara
himerareta sadame kaetemiseru yo

Bawa aku pergi, berdua bersamamu, ke tempat yang belum pernah kita lihat
‘Tak apa meski bila ‘ku harus kehilangan segalanya, selama ‘ku bisa bersamamu…
‘Tak ‘kan ‘ku merasa takut. Selama ‘ku tetap percaya ‘ku bisa menjadi kuat
‘Ku ‘kan mengubah takdirmu yang tersembunyi

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s