発熱巫女~ず – フラグメンツ (FRAGMENTS) Lirik Indonesia

Di-request oleh Jordi Iman Riswanda.

Ane kekurangan tidur dan ane lupa hal-hal yang pengen ane omongin…

Thanks buat Touhou Wiki untuk translasi English-nya.

P.S: 幻想郷 di beberapa bait selalu dinyanyikan sebagai ‘sekai’.

—————————-

フラグメンツ
Fragments
ネクロファンタジア | 東方妖々夢 (TH7 PCB ~Yukari’s Theme~)
Vokal: narco, capo
Aransemen: Tim Vegas
Lirik: capo
Circle: 発熱巫女~ず (hatsunesumiko’s)
Album: アンチェインドメロディ
Dirilis saat event: C76

—————————-

can you feel my heart?
いつまでも
アナタの奏でる rhythm を 感じたい
can you feel my beat?
微笑みが 幻想郷を揺るがす melody 創りだす

can you feel my heart?
itsu made mo
anata no kanaderu rhythm wo kanjitai
can you feel my beat?
hohoemi ga sekai wo yurugasu melody tsukuridasu

Bisakah kamu mengerti perasaanku?
‘Ku ingin
Merasakan irama yang engkau mainkan selamanya
Bisakah kamu merasakan degup jantungku?
Senyummu menciptakan melodi yang mengguncang dunia

“can you feel my heart? can you feel my beat?”

“Bisakah kamu mengerti perasaanku? Bisakah kamu merasakan degup jantungku?”

約束してもいないのに
誰彼も集う場所
陽気に誘われ 花が咲き乱れ

yakusoku shite mo inai no ni
sarekare mo tsudou basho
youki ni sasoware hana ga saki midare

Meski tidak mengikat janji
Mereka berkumpul di tempat itu
Terpikat oleh cuaca yang cerah, bunga-bunga bermekaran dengan liarnya

いつもの顔ぶれと会えば
境界は無くていい
ここでは誰もが equal で居られるの

itsumo no kaobure to aeba
kyoukai wa nakute ii
koko de wa daremo ga ikorru de irareru no

Bila kita bertemu dengan orang yang biasa kita temui
‘Tak perlu kita menghalangi diri sendiri
Di sini, siapapun itu ‘tak ada bedanya

何気ない事だけれど
こんなにも大切で
他には何にも いらないと思えたの

nanigenai koto da keredo
konna ni mo taisetsu de
hoka ni wa nanimo iranai to omoeta no

Meski ini hanyalah sesuatu yang biasa-biasa saja
Namun, hal ini tetaplah begitu penting
Hingga terasa ‘tak ada lagi yang ‘ku butuhkan

誰一人欠けてはいけないの
喜びも 胸のキズも
共に感じて

dare hitori kakete wa ikenai no
yorokobi mo mune no kizu mo
tomo ni kanjite

Jangan sampai kekurangan satu orang pun
Rasakanlah kebahagian jugalah luka yang ada di hatimu
Bersama

さあ 鳴らしてよ 瞳がキラメク
Ah きっと trip する
アツイ beat
さあ これからよ 欲張りな夢に
クライ 顔も ツライ 顔も smile

saa, narashite yo hitomi ga kirameku
ah kitto trip suru
atsui beat
saa kore kara yo yokubari na yume ni
kurai kao mo tsurai kao mo smile

Mari, kita deringkan, matamu berbinar penuh kebahagiaan
Ah, kita ‘kan pergi berkelana
Hentakan yang panas
Semuanya berawal dari sini, dalam mimpi penuh keserakahan ini
Wajah yang tertegun dan penuh kepahitan pun ‘kan tersenyum di sini

can you feel my heart?
いつまでも
アナタの奏でる rhythm を 感じたい
can you feel my beat?
微笑みが 幻想郷を揺るがす melody 創りだす

can you feel my heart?
itsu made mo
anata no kanaderu rhythm wo kanjitai
can you feel my beat?
hohoemi ga sekai wo yurugasu melody tsukuridasu

Bisakah kamu mengerti perasaanku?
‘Ku ingin
Merasakan irama yang engkau mainkan selamanya
Bisakah kamu merasakan degup jantungku?
Senyummu menciptakan melodi yang mengguncang dunia

言葉は無くてもわかるよ
今までの出来事は
笑顔の奥には ヒミツがあるものなの

kotoba wa nakute mo wakaru yo
ima made no dekigoto wa
egao no oku ni wa himitsu ga aru mono na no

Tanpa kata-kata pun ‘ku bisa mengerti
Segala hal yang terjadi hingga saat ini;
Ada rahasia di balik senyumanmu itu

いつかの記憶
ナミダとこぼしたら
一度きり your precious time
今を感じて

itsuka no kioku
namida to koboshitara
ichido kiri your precious time
ima wo kanjite

Bila kenanganmu tentang hari yang dulu
Jatuh mengalir bersama dengan air mata
Untuk sekali saja, saat-saat berhargamu itu
Rasakanlah sekarang

さあ 眼を閉じて 聞こえてくるはず
Ah 皆 clap する
アツイ beat
今 この場所で 出逢えたキセキに
sky 高く 未来 描き smile

Saa me wo tojite kikoete kuru hazu
Ah mina clap suru
Atsui beat
Ima kono basho de deaeta kiseki ni
sky takaku mirai egaki smile

Nah, tutuplah matamu maka engkau ‘kan bisa mendengarnya
Ahh, semuanya bertepuk tangan
Hentakan yang panas
Di tempat ini ‘ku bisa melihat keajaiban.
Senyummu menggambarkan masa depan tinggi di angkasa.

can you feel my heart?
いつまでも
アナタの奏でる rhythm を 感じたい
can you feel my beat?
微笑みが 幻想郷を揺るがす melody 創りだす

can you feel my heart?
itsu made mo
anata no kanaderu rhythm wo kanjitai
can you feel my beat?
hohoemi ga sekai wo yurugasu melody tsukuridasu

Bisakah kamu mengerti perasaanku?
‘Ku ingin
Merasakan irama yang engkau mainkan selamanya
Bisakah kamu merasakan degup jantungku?
Senyummu menciptakan melodi yang mengguncang dunia

誰一人欠けてはいけないの
溢れ出した melody は
何もかも包み
もっともっと響け・・・

dare hitori kakete wa ikenai no
afuredashita melody wa
nanimo kamo tsutsumi
motto motto hibike…

Jangan sampai kekurangan satu orang pun
Melodi yang meluap
Mengelilingi segalanya
Bergema semakin, dan semakin kencang

さあ 眼を閉じて 聞こえてくるはず
Ah 皆 clap する
アツイ beat
今 この場所で 出逢えたキセキに
sky 高く 未来 描き smile

saa me wo tojite kikoete kuru hazu
ah mina clap suru
atsui beat
ima kono basho de deaeta kiseki ni
sky takaku mirai egaki smile

Nah, tutuplah matamu maka engkau ‘kan bisa mendengarnya
Ahh, semuanya bertepuk tangan
Hentakan yang panas
Di tempat ini ‘ku bisa melihat keajaiban.
Senyummu menggambarkan masa depan tinggi di angkasa.

can you feel my heart?
いつまでも
アナタの奏でる rhythm を 感じたい
can you feel my beat?
微笑みが 幻想郷を揺るがす melody 創りだす

can you feel my heart?
itsu made mo
anata no kanaderu rhythm wo kanjitai
can you feel my beat?
hohoemi ga sekai wo yurugasu melody tsukuridasu

Bisakah kamu mengerti perasaanku?
‘Ku ingin
Merasakan irama yang engkau mainkan selamanya
Bisakah kamu merasakan degup jantungku?
Senyummu menciptakan melodi yang mengguncang Gensokyo

“can you feel my heart? can you feel my beat?”

“Bisakah kamu mengerti perasaanku? Bisakah kamu merasakan degup jantungku?”

“can you feel my love?”

“Bisakah kamu merasakan cintaku?”

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s