凋叶棕 – うつろわざるもの (Utsurowazarumono) Lirik Indonesia

Semua hal yang ada di dunia ini terus dan terus berubah. Entah karena ulah manusia itu sendiri atau karena waktu yang terus dan terus berjalan tanpa kenal henti.

Kadang kita ‘tak menginginkan suatu perubahan ‘tuk terjadi. Ingin segalanya tetap seperti dulu, terperangkap dalam masa lalu dan kenangan serta keabadian.

Namun, bila ada satu hal yang tidak akan pernah berubah, selalu sama seberapa lama pun kita menatapnya. Lantas, apakah hal itu? Siapakah itu? Di manakah itu?

Thanks buat kafka untuk translasi inggrisnya.

——————————-

うつろわざるもの
うつろわざるもの~True Conclusion
Utsurowazarumono
Sesuatu yang ‘Tak ‘Kan Pernah Berubah
有頂天変 ~ Wonderful Heaven | 東方緋想天 (TH10.5 SWR ~Tenshi’s Theme~)
幼心地の有頂天  | 東方緋想天 (TH10.5 SWR ~Tenshi’s Last Spell Theme~)
Vocal: めらみぽっぷ (meramipop)
Aransemen + Lirik: RD-Sounds
Circle: 凋叶棕
Album: 遙 -haruka- / 改 -aratame-
Dirilis saat event: C80 / C84

——————————–

かつて、純真に碧かったのは
私と彼方、どちらだっただろうか?

katsute, hontou ni aokatta no wa
watashi to anata, dochira datta darou ka?

Siapakah di antara kita yang sebelumnya jauh lebih suci, bersih nan biru?
Apakah engkau, yang berada begitu jauh…? Ataukah diriku?

解答を返さない幻想郷の
果てを見たかった

kotae wo kaesanai kono sekai no
hate wo mitakatta

‘Ku ingin melihat ujung dunia fantasi ini
Yang ‘tak memberikan jawaban akan tanyaku

見下ろす風景に
もはや興味はなく

miorosu fuukei ni
mohaya kyoumi wa naku

Kupandangi dunia ini dari atas dan kusadar
‘Tak lagi dunia ini menarik perhatianku

かつての知己も全て過去の者へと、
うつろわずにはいられないのだ。

katsute no chiki mo subete kako no mono e to,
utsurowazu ni wa irarenai no da.

Semua orang yang ‘ku kenal kini hanya menjadi bagian masa laluku.
Mereka ‘tak bisa menahan perubahan.

全てが、変わりゆく。

subete ga, kawariyuku.

Segalanya… berubah.

…私といえば、ここで。
…高きを極め。

…watashi to ieba, koko de.
…takaki wo kiwame.

…Sementara diriku, di sini
…mencapai puncak tertinggi yang ada.

独り静かに、そっと天を仰ぐー。

hitori shizuka ni, sotto ten wo aogu-.

Dalam kesunyian, sendirian, ‘ku menatap langit ketujuh.

この場所ならば、
彼方の事がわかる気がした。
そんな幻想をどうか抱かせて欲しい。

kono basho naraba,
anata no koto ga wakaru ki ga shita.
sonna gensou wo douka idakasetehoshii.

Mungkin dari tempat yang begitu tinggi ini,
‘Ku berpikir bila mungkin diriku bisa mengerti tentangmu.
Kumohon, diriku berharap ‘tuk bisa mendekap mimpi itu.

遙かな
見上げる天空に
私であったものを捧ぐ

haruka na
miageru sora ni
watashi de atta mono wo sasagu

‘Ku menatap
Tinggi, jauh di atas langit sana
Menengadah pada langit ketujuh, tempat diriku dulu berada.

唯一つ
うつろわざるものへと向けて。

tada hitotsu
utsurowazarumono e to mukete.

Menghadap
Pada satu-satunya hal yang ‘tak berubah.

為しえる事がもう、それ以上ないなら、
きっとそれは完結なのではないか?

nashieru koto ga mou, sore ijou nai nara,
kitto sore wa kanketsu na no de wa nai ka?

Karena ‘tak ada hal lebih besar lagi yang bisa ‘ku capai,
Tidakkah itu berarti semuanya telah mencapai akhir?

星はきっとまた昇るだろう。
罪の意識も薄らぐだろう。

hoshi wa kitto mata noboru darou.
tsumi no ishiki mo usuragu darou.

Bintang-bintang pastilah ‘kan terbang ke atas langit lagi.
Dosa-dosa yang membebaniku pastilah ‘kan terasa lebih ringan.

抗えぬ想いに押しつぶされてしまう。
醜い現実に眼をつぶってさえしまう。

aragaenu omoi ni oshitsubusareteshimau.
hidoi genjitsu ni me wo tsubutte sae shimau.

‘Ku ‘kan hancur oleh perasaan-perasaan yang ‘tak tertahankan ini.
Lalu ‘ku ‘kan menutup mataku pada kenyataan yang begitu kejam ini.

時は残酷なまでに流れて。
そして全て荒廃させる。

toki wa zankoku na made ni nagarete.
soshite subete kouhai saseru.

Waktu terus mengalir tanpa kenal henti.
Memaksa segalanya ‘tuk menuju akhirnya.

…どうやって、生きても。
…どうやって、死んでも。

…dou yatte, ikitemo.
…dou yatte, shindemo.

…Mau seperti apapun kita hidup.
…Mau seperti apapun kita mati.

ああ、変わらずには居られないのだ!

aa, kawarazu ni wa irarenai no da!

Ahh, ‘tak ada hal yang bisa kita lakukan ‘tuk menahan perubahan!

最後に遺った、
変わらない全ての根源こそが。
この眼の前に、美しくも残酷に。

saigo ni nokotta,
kawaranai subete no kongen koso ga.
sono me no mae ni, utsukushiku mo zankoku ni.

Yang tersisa hanyalah
Akar segala hal yang terpisahkan dari perubahan.
Di hadapannya, ‘ku rasakan begitu indah nan kejam sosoknya.

遙かな
変わらぬものに
惹かれる自分がここにいた

haruka na
kawaranu mono ni
hikareru jibun ga koko ni ita

Di sini, diriku
Terpesona olehnya
Sesuatu yang begitu jauh nan ‘tak ‘kan pernah berubah

ああ、
いつか変わり果てるこの身だとしても。

aa,
itsuka kawarihateru kono mi da to shite mo.

Ahh,
Meski bila diriku suatu hari nanti akan berubah…

皆置いていってしまった。
けれど、それでも。
この幻想郷だけは。
変わらずに在り続けるだろうと信じている。

minna oiteitteshimatta.
keredo, sore demo.
kono sekai dake wa.
kawarazu ni aritsudzukeru darou to shinjiteiru.

‘Ku meninggalkan semuanya.
Namun, meski begitu,
Hanyalah dunia fantasi ini sajalah
Yang ‘ku percaya ‘tuk ‘tak ‘kan pernah berubah, tetap seperti sedia kala.

この身を委ねよう、
彼方とともにあるならそれでいい。
…嗚呼、できるなら、此処で全てを迎えたい。

kono mi wo yudaneyou,
anata to tomo ni aru nara sore de ii.
…aa, dekiru nara, koko de subete wo mukaetai.

‘Kan ‘ku biarkan diriku.
‘Ku bahagia selama diriku berada di sini bersamamu.
…Ahh, bila saja mungkin, ‘ku harap diriku bisa melihat segalanya di sini.

遙かな
変わらぬものを
うつろわざるものを抱いて

haruka na
kawaranu mono wo
utsurowazaru mono wo idaite

Mendekap
Sesuatu yang tetap seperti dulu
Sesuatu yang ‘tak ‘kan pernah berubah

全てを
受けいれながら、私は此処に居る。

subete wo
ukeirenagara, watashi wa koko ni iru.

Di sinilah diriku,
Menerima segala hal yang ada.

遙かな
見上げる天空に
私であったものを捧ぐ

haruka na
miageru sora ni
watashi de atta mono wo sasagu

‘Ku menatap
Tinggi, jauh di atas langit sana
Menengadah pada langit ketujuh, tempat diriku dulu berada.

唯一つ
うつろわざるものへと向けて。

tada hitotsu
utsurowazarumono e to mukete.

Menghadap
Pada satu-satunya hal yang ‘tak berubah.

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s