凋叶棕 – ブラック・ロータス (Black Lotus) Lirik Indonesia

Apa yang manusia paling takuti? Kehancuran? Peperangan? Perpisahan? Kematian?

Thanks buat Amen untuk terjemahan english nya.

——————————-

ブラック・ロータス
Black Lotus
Lotus Hitam
感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind | 東方星蓮船 (TH12 UFO ~Byakuren’s Theme~)
Vokal: めらみぽっぷ (meramipop)
Lirik + Aransemen: RD-Sounds
Circle: 凋叶棕
Album: 屠 -hofuri-
Dirilis saat event: C86

————————————-

今際のときにさえ
その道を説くこと

imawa no toki ni sae
sono michi o toku koto

Bahkan kala nyawa ini sudah berada di ujung tanduk
masihlah menyerukan kepercayaan ini

その心に幾ばくかの影 在れば或いはと

sono kokoro ni ikubaku ka no kage areba arui wa to

“Bila ada bayangan di dalam hati itu, atau justru…”

いとしきその名を呼び
どれほど惜しんでも

itoshiki sono na o yobi
dore hodo oshindemo

Meski nama yang begitu melekat di hati ini kupanggil
seberapa keraspun diri ini ‘tak ingin melupakannya

その声が此処を向くことは 終ぞ此の時
ありはしなかった

sono koe ga kochira o muku koto wa tsuizo kono toki
ari wa shinakatta

suara itu tidaklah mengarah kemari
sudah tidak lagi

せめて 最後には 応える言葉を
一言二言さえあれば
あるいはそれが かなしむ胸中
取除いて くれたかと
嘆きの哭 呼びさますことも
できずに 届かぬ距離を錯覚う

semete saigo ni wa kotaeru kotoba o
hitokoto futakoto sae areba
arui wa sore ga kanashimu mune
tori nozoite kureta ka to
nageki no oto yobi samasu koto mo
dekizu ni todokanu kyori o omou

“Setidaknya bila diriku memiliki satu atau dua
kata ‘tuk menjawabnya di saat-saat terakhir
atau setidaknya bila mereka mengambil
hatiku yang dilanda gulana”
Diriku berpikir akan suatu tempat yang ‘tak terjangkau
di mana suara ataupun panggilan kesedihan ‘tak bisa membangkitkanku

私はこうして独りになっていった。

watashi wa kou shite hitori ni natteita.

Dengan begini, diriku menjadi seorang diri. Sendirian.

もう、誰もいない。独りになる。
それが恐ろしいのかと。自問えば。
そうでもあり。そうではなく。
ただなぜか戦慄く手の。
わけのわからぬまま。止められなく。
その衝動に埋もれながら。

mou, dare mo inai. hitori ni naru.
sore ga osoroshii no ka to. toeba.
sou de mo ari. sou de wa naku.
tada naze ka wananaku te no.
wake no wakaranu mama. tomerarenaku.
sono shodou ni umorenagara.

Ahh, ‘tak ada siapapun lagi. ‘Ku berada dalam kesendirian.
Bila ‘ku bertanya pada diri sendiri apakah itu sesuatu yang mengerikan.
Meski memang mengerikan. Ataupun tidak sama sekali.
Masihlah diriku ‘tak mampu ‘tuk mengerti mengapa.
Mengapa tanganku hanya bisa gemetar. ‘Tak bisa ‘ku hentikan.
Selagi diriku terkubur dalam insting itu.

私は何を怖れている。

watashi wa nani o osoreteiru.

Apa yang diriku takuti…

握り締めていた手を
開いて見つめれば

nigiri shimeteita te o
hiraite mitsumereba

Bila kubuka tangan yang ‘ku kepal dengan eratnya
dan melihat dengan seksama

見る影無く枯れ細った手に 老い白んだ髪

miru kage nakku kare hosotta te ni oi shiranda kami

Hampir ‘tak bisa terlihat, kusadari adanya rambut putih yang nampak sudah tua di tanganku yang sudah kurus nan lapuk.

私はあなたほど
強くも無ければと

watashi wa anata hodo
tsuyoku mo nakereba to

“Bila diriku bahkan tidak
sekuat dirimu…”

この心に幾ばくかの影 振り払うなど
できはしなかった

kono kokoro ni ikubaku ka no kage furi harau nado
deki wa shinakatta

Diriku bahkan ‘tak bisa menyingkirkan bayangan
yang ada di dalam hati ini

曰く そも受け入れ難きことにも
心の在り方を正せばと
寄辺とした 教示さえ今
空しければ 意味は無く
うつろうべく 生きることは苦と
思い至ることも必定と

iwaku somo uke ire gataki koto ni mo
kokoro no arikata o tadaseba to
yorube to shita oshie sae ima
munashikereba imi wa naku
utsurou beku ikiru koto wa ku to
omoi itaru koto mo hitsujou to

Pernah kudengar orang berkata “bila kau merubah cara hatimu menerima
akan sesuatu yang sejak dari awalpun sulit ‘tuk kau terima…”
Meski bila cara mengajari yang ‘ku pelajari ini saat ini
hampa, ‘tak mampu diriku ‘tuk menyadari
bila hidup dengan tujuan ‘tuk berubah
tanpa ada artinya tiada bedanya dengan menderita

わたしはこうして独りになっていく。

watashi wa kou shite hitori ni natte iku.

Dengan begini diriku tenggelam dalam kesendirian.

そう、生きていたい。消えてしまう。
それが恐ろしいのだと。気付く。
何物でもなく。何者でもなく。
ただこの身だけを惜しんで。
老いて消えゆくまで。止められなく。
その衝撃に打ちのめされて。

sou, ikiteitai. kiete shimau.
sore ga osoroshii no da to. kidzuku.
nan demo naku. dare demo naku.
tada kono mi dake o oshinde.
oite kie yuku made. tomerarenaku.
sono shougeki ni uchinomesarete.

Ya, ‘ku ingin tetap hidup. Bila tidak, ‘ku ‘kan lenyap.
Itu memanglah mengerikan. Kusadari itu.
Tanpa ada apapun. Tanpa adanya siapapun.
Kupeluk erat tubuh ini, sendiri.
lalu menua hingga akhirnya lenyap. Tanpa bisa kuhentikan.
Diriku tersapu akan guncangan itu.

私は怯えているのだ。

watashi wa obieteiru no da.

Diriku memanglah takut.

こうして消えていくは世の倣いであるなど
わたしはもはや認められない

kou shite kiete yuku wa yo no narai de aru nado
watashi wa mo haya mitomerarenai

Lenyap seperti ini memanglah hal yang sepantasnya terjadi
Namun, ‘tak lagi diriku bisa menerimanya

あの花の形を移したこの髪さえ
わたしはもはや認められはしない

ano hana no irodori o utsushita kono kami sae
watashi wa mohaya mitomerare wa shinai

Bahkan rambut yang berubah bentuk dan warnanya menyerupai bunga itu
‘tak lagi bisa diriku ini menerimanya

ゆえに、手繰り寄せる。この両手で
道を踏み外そうとも。それが。
信じたもの。 縋ったもの。
全てに背を向けようとも。
我を喪うこと。止められよう。
その願いさえ叶うのならば。

yue ni, taguri yoseru. kono ryoute de
michi o fumi hazusou tomo. sore ga.
shinjita mono. sugatta mono.
subete ni se o mukeyou tomo.
ware o ushinau koto. tomerareyou.
sono negai sae negau no naraba.

Maka dari itu, diriku menjangkaunya. Dengan kedua tangan ini.
Meski bila diriku ‘kan membangkang dari kepercayaan ini. Itulah.
apa yang ‘ku percaya. Apa yang ‘ku yakini.
Meski bila ‘ku berpaling dari segalanya.
Diriku ‘kan bisa ‘tuk menghindarinya. ‘Tuk tidak kehilangan jati diri ini.
Selama keinginan itu terwujud.

生きてこそ至れるものへ。

ikite koso itareru mono e.

maka pergilah, menuju hal yang tertuntun hanya dengan hidup.

―もう、何も怖れない。

―mou, nani mo osorenai.

―Diriku sudahlah tidak takut akan apapun lagi.

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s