凋叶棕 – Nega/posi*ラブ/コール // 盲目の笑顔 Lirik Indonesia

Kenapa ada 2 lagu dalam satu post? Because, why not? Silahkan lihat salah satu gambar yang Hanada Hyou (artist yang selalu menggambarkan booklet RD) yang satu ini. Menurut ane 2 lagu ini merupakan satu kesatuan yang tak bisa terpisahkan (bahasanya ndewo). Ane cuma berharap RD nggak terlalu sering ngebikin lirik yang pengucapan kanjinya berbeda dari yang seharusnya, bikin capek…

Anyway klo kalian ngeliatin gambar Hanada Hyou tadi dengan seksama rasanya lagu ini benar-benar twisted and glorious at the same time. Intinya sih ane lagi ogah ngejelasin lagu ini soal apa…

Thanks buat kafka untuk translasi english nya.

——————————

Nega/posi*ラブ/コール
Nega/Posi*Love/Call
ハルトマンの妖怪少女|東方地霊殿 (TH11 SA ~Koishi’s Theme~)
Vokal: めらみぽっぷ (meramipop)
Aransemen + Lirik: RD-Sounds
Circle: 凋叶棕
Album: 遙 -haruka-
Dirilis saat event: C80

——————————-

心を閉ざしたあの日
書き換わったは脆弱なパラダイム
決定的な破綻

kokoro wo tozashita ano hi
kakikawatta wa zeijaku na paradigm
ketteiteki na hatan

Hari di mana aku menutup hatiku
Paradigma yang rapuh ini tertimpa
Dan pada akhirnya akan hancur

そして
想いが相反する
行いとのギャップを孕みながら

soshite
omoi ga aihan’ suru
okonai to no gap wo haraminagara

Kemudian
Emosiku saling bertentangan satu sama lain
Membuahi celah antara pikiran dan tindakan

それでも私は今もアイを乞い続ける!
…恋物語のような。

soredemo watashi wa ima mo ai wo koitsudzukeru
…gomikuzu no you na.

Meski begitu, saat ini pun aku masih menginginkan cinta!
…kisah cinta romantis yang sampahan.

瞳を閉ざしたあの日
崩れ去ったは卑小なアイデンティティ
ベクトルさえも歪む

hitomi wo tozashita ano hi
kuzuresatta wa hishou na identity
vector sae mo yugamu

Hari di mana aku menutup mata ini
Yang hilang dari diriku hanya jati diri tidak berharga yang runtuh
Vektor pun nampak bengkok bagiku

私に残されたのは
ただ「アイ」と呼ぶに任すこの思い

watashi ni nokosareta no wa
tada “ai” to yobu ni makasu kono omoi

Yang tersisa di dalam diriku
Adalah perasaan yang hanya bisa disebut “cinta” ini

遂には
止めることなど叶わない衝動
ただこの身を任せるままに

tsui ni wa
tomeru koto nado kanawanai shoudou
tada kono mi wo makaseru mama ni

Pada akhirnya
Semua itu menjadi hasrat yang tak’kan bisa ‘ku hentikan
‘Ku hanya bisa menyerahkan ragaku ini

さぁ、
いま、この手で
最高の「ラブ・コール」を!

saa,
ima, kono te de
saitei no “love call” wo!

Mari,
Sekarang, dengan tangan ini
Kita buat panggilan cinta yang sempurna nan buruknya!

アイをください
もっと揺り動かしたい
あなたの心をどんな言葉より強く
ゆさぶって

ai wo kudasai
motto yuriugokashitai
anata no kokoro wo don’na kotoba yori tsuyoku
yusabutte

Berikan aku cinta!
Kuingin mengguncangmu lebih dari ini!
Kuingin menggerakan hatimu lebih kuat dari
Kata-kata apapun!

アイがわからない
きっとこんな気持ちなのかと

ai ga wakaranai
kitto kon’na kimochi nano ka to

‘Ku tidak mengerti cinta,
Tetapi perasaan ini pastilah yang ‘ku cari!

もう、
強く、強く、強く、強く、、強く!
妄想だけが先走る

mou,
tsuyoku, tsuyoku, tsuyoku, tsuyoku, tsuyoku!
omoidake ga sakibashiru

Tanpa bisa berbuat apa-apa
Semakin kuat, semakin kuat, semakin kuat, semakin kuat, semakin kuat!!
Perasaan yang hanya sebatas khayalan ini mendahuluiku

ネガでポジ ポジがネガ
ポジ ネガ

nega de posi posi ga nega
posi nega

Negatif, sangat Positif, Positif ialah Negatif
Positif, Negatif

もはやその意味も知らぬまま語る
孤独と自由のモノローグ

mohaya sono imi mo shiranu mama kataru
kodoku to jiyuu no monologue

Sudahlah terlambat, yang ‘ku bicarakan hanyalah sesuatu yang tidak ‘ku ketahui
Sebuah monolog kesendirian dan kebebasan

自らの狂気も知らぬまま
歪にゆがんだパラノイア

mizukara no kyouki mo shiranu mama
ibitsu ni yugan’da paranoia

Tanpa menyadari kegilaanku sendiri
Diriku menjadi kacau dalam paranoia yang ‘tak jelas bentuknya

振り切れたことさえ理解できぬ
まるで意味のないポリグラフ

furikireta koto sae rikai dekinu
marude imi no nai polygraph

Tanpa bisa mengerti bila keberadaanku telah dianggap tiada
Diriku menjadi poligraf ‘tak berarti

求め続けるアイを知らぬは、
精神倒錯のフィロソフィーア

motometsudzukeru ai wo shiranu wa
kirawaremono no philosophia

Tanpa mengetahui kenyataan akan cinta yang selama ini kucari-cari
Filosofiku ialah akan seseorang yang dibenci dan kehilangan akal sehatnya.

…恋物語のような恋がしたい
…恋愛小説のような恋がしたい
…多幸感まみれの恋がしたい

gomikuzu no you na koi ga shitai
horokuzu no you na koi ga shitai
garakuta mamire no koi ga shitai

…Kuingin cinta, bagai cinta dalam kisah cinta sampahan.
…Kuingin cinta, bagai cinta dalam novel romansa yang tidak masuk akal.
…Kuingin cinta, bagai cinta yang dipenuhi oleh kebahagiaan yang runtuh.

瞳を閉ざしたあの日
失ったは姉の笑顔の意味
感じる術は何処へ

hitomi wo tozashita ano hi
ushinatta wa ane no egao no imi
kan’jiru sube wa doko e

Hari di mana aku menutup mataku
Yang hilang dari diriku ialah makna senyum kakakku
Kemanakah kemampuanku untuk “merasa” pergi?

そして
帯びる憂いの色
昏く拉げたサブタレイニアン・ローズ

soshite
obiru urei no iro
kuraku hishageta subterranean rose

Kemudian
Diriku dikelilingi oleh warna kesedihan
Warna mawar bawah tanah yang gelap nan hancur

それなら
強く溢れる感情の残滓を
わずかにでも感じられるよう

sore nara
tsuyoku afureru kan’jou no zanshi wo
wazuka ni demo kan’jirareru you

Namun, bila aku tidak bisa “merasakan” apapun
Maka aku akan menggunakan apa yang tersisa dari emosi yang meluap ini
Sehingga setidaknya aku bisa merasakan sesuatu kembali!

加速する勢いはもう
止められない!

kasoku suru ikioi wa mou
tomerarenai!

Hasrat ini, kekuatan yang terus meluap ini,
‘Tak bisa ‘ku hentikan!

アイをあげたい
そして一つになりたい
強く感じられる想いこそアイなのだと
信じて

ai wo agetai
soshite hitotsu ni naritai
tsuyoku kan’jirareru omoi koso ai nano da to
shin’jite

‘Ku ingin memberi cinta!
Lalu menjadi satu denganmu!
Tiada perasaan lain yang bisa dirasakan sekuat ini selain cinta!
Begitulah pikirku…

アイを知らない
こんな私だとしても

ai wo shiranai
kon’na watashi da to shitemo

Tidaklah aku “tahu” soal cinta
Namun, bahkan diriku ini…!

ああ、
どうか、どうか、どうか、どうか、、どうか!
受け止めてこの幻想

aa,
douka, douka, douka, douka, douka!
uketomete kono omoi

Aah,
Kumohon, kumohon, kumohon, kumohon, kumohon!!
Terimalah perasaan yang hanyalah fantasi ini!

イドとエゴ エゴもイド
エゴ イド

id to ego ego mo id
ego id

ID dan Ego, Ego pun ID
Ego, ID

―さぁ、プレゼントを持って。
ドレスに身を包んで。
きっと見せてくれるよね。
記憶の奥底の懐かしい笑顔を、ねぇ。
笑ってよ、ねぇ
笑ってよ、ねぇ
笑ってよ、ねぇ …ねぇ。

saa, present wo motte
dress ni mi wo tsutsun’de.
kitto misetekureru yo ne.
kioku no okusoko no natsukashii egao wo, nee.
waratte yo, nee
waratte yo, nee
waratte yo, nee …nee.

‘Kan ‘ku bawakan hadiah untukmu.
Dibungkus dengan kain.
Dengan begitu, kamu akan menunjukannya ‘kan?
Senyum penuh kenangan dari dalam ingatanku itu ‘kan?
Tersenyumlah, yah?
Tersenyumlah, yah?
Tersenyumlah… Kumohon!!

アイでありたい
至高の「ラブ・コール」は
幸せのカタチを描く
遙かずっと永遠に

ai de aritai
saiaku no “love call” wa
shiawase no katachi wo egaku
haruka zutto eien’ ni

‘Ku ingin menjadi cinta!
Panggilan cinta yang begitu nikmat nan menjijikan ini
Menggambarkan bentuk kebahagiaan
Di kejauhan ‘tuk selama-lamanya!

アイにしていたい
私の綺麗な姿を

ai ni shiteitai
watashi no kirei na sugata wo

‘Ku ingin diriku ‘tuk melambangkan cinta
Dengan wujudku yang indah ini!

そう
ずっと、ずっと、ずっと、ずっと、、ずっと!
焼き付けておいてね

sou
zutto, zutto, zutto, zutto, zutto!
yakitsuketeoite ne

Ya!
Selama-lamanya-lamanya-lamanya-lamanya!!
Camkanlah ini di dalam hatimu, dengan matamu!

アイは刻みたい
きっと地獄の果てまで
いつまでもいつまでも
幸せでありますように

ai wa kizamitai
kitto jigoku no hate made
itsumademo itsumademo
shiawase de arimasu you ni

‘Ku ingin mengukir cinta
Hingga ke ujung neraka sana
Supaya aku bisa bahagia
Selama-lamanya

アイは終わらない
笑顔で満たせられるように

ai wa owaranai
egao de mitaserareru you ni

Cinta ini tak’kan pernah berakhir
Maka ‘ku ‘kan bisa tersenyum penuh rasa puas

ああ、
アイを、アイを、アイを、アイを、、こめて!
一度きりの「ラブ・コール」

aa,
ai wo, ai wo, ai wo, ai wo, komete!
ichido kiri no “love call”

Aah,
Lebih banyak, lebih banyak, lebih banyak, lebih banyak, lebih banyak cinta!
Dalam satu “panggilan cinta” ini!

 

***

 

Dan di saat kita ingin bersama dengan seseorang, namun diri ini tak pernah bisa mengerti orang tersebut, maka satu-satunya cara yang terpikirkan ialah menjadi sama seperti dirinya.

————————————-

盲目の笑顔
Moumoku no Egao
Senyum Buta
少女さとり~3rd Eye|東方地霊殿 (TH11 SA ~Satori’s Theme~)
Vokal: めらみぽっぷ (meramipop)
Aransemen + Lirik: RD-Sounds
Circle: 凋叶棕
Album: 遙 -haruka-
Dirilis saat event: C80

—————————–

どうか、もう私を
独りにしてください。
もう何も私には
わからないのですから。

dou ka, mou watashi wo
hitori ni shite kudasai.
mou nani mo watashi ni wa
wakaranai no desu kara.

Kumohon, biarkanlah
Diriku ini sendirian.
Diriku sudahlah ‘tak bisa
‘Tuk mengerti apapun.

どうか、もう私を
放っておいてください。
もう何も私には
聞こえないのですから。

dou ka, mou watashi wo
houtteoitekudasai.
mou nani mo watashi ni wa
kikoenai no desu kara.

Kumohon, tinggalkanlah
Diriku ini sendirian.
Diriku sudah ‘tak mampu
‘Tuk mendengar apapun.

心の瞳が閉ざされてしまったとき、
あの子がとても遠くに
見えてしまいました。

kokoro no hitomi ga tozasareteshimatta toki,
ano ko ga totemo tooku ni
mieteshimaimashita.

Kala dia menutup mata hatinya
Dia nampak begitu
Jauh dari diriku.

こんな声に縋るしかない、
自分が本当に悔しくてなりませんでした。

konna yowai mono ni sugaru shika nai,
jibun ga hontou ni kuyashikute narimasen deshita.

Diriku terus berpegang pada suara yang begitu kecil ini
‘Tuk hidup sendirian pun diriku hampir ‘tak sanggup.

それでも、わずかな意思でも
感じられることだけが
わずかな救いだったのに。

sore demo, wazuka na ishi demo
kanjirareru koto dake ga
wazuka na sukui datta no ni.

Meski begitu, bila ‘ku bisa merasakan
Satu saja pikirannya
Yang bagiku merupakan sebuah anugerah.

ああ、
それさえももう、
聞こえない。

aa,
sore sae mo mou,
kikoenai.

Ah.
Namun, saat ini, tiada hal
Yang bisa ‘ku dengar!

絶望に満ちた
鳴り止まぬ絶叫
その主は他ならぬ私だったと
気づくことさえ

zetsubou ni michita
nariyamanu koe
sono aruji wa hokanaranu watashi datta to
kidzuku koto sae

Yang ada hanyalah jeritan tiada henti
Dipenuhi oleh keputusasaan
Juga tidaklah diriku mampu
‘Tuk bisa menyadari –

ただ耳を塞ぎ
ただ眼を覆い
立ち尽くす私には
到底出来ぬことでした

tada mimi wo fusagi
tada me wo ooi
tachitsukusu watashi ni wa
toutei dekinu koto deshita

Selagi ‘ku menutup telingaku
Dan menutup mataku
Diriku hanya mematung, mendengar jeritan itu
Yang merupakan jeritanku sendiri.

帯びる悲劇の色濃く
その姿はただ力なく
呼びかける声響く

obiru higeki no irokoku
sono sugata wa tada chikara naku
yobikakeru koe hibiku

Tragedi ini, tebal warnanya
Ialah diriku, begitu lemah nan tak berdaya
Kala ‘ku memanggil, suaraku bergema

遙か、遠く。

haruka, tooku.

Nun jauh di sana

いうなればひとつの
愛の結論たる破局
避け難き終幕を迎えただけ

iu nareba hitotsu no
ai no kuutai taru koto suutoku
sakegataki finale wo mukaeta dake

Dengan kata lain,
Yang ‘ku lakukan hanyalah berbalik ‘tuk melihat akhir yang ‘tak bisa ‘ku hindari
Sebuah kehampaan yang pasti, sebuah akhir penuh bencana akan cinta dalam pemujaan yang dalam

あの子なりの
アイなのでしょう
あの子の全てを賭した
アイの形だったのでしょう

ano ko nari no
ai nano deshou
ano ko no subete wo toshita
ai no katachi datta no deshou

Apakah ini
Cinta yang ia cari?
Apakah ini wujud cinta yang ia cari
Hingga ia rela mengorbankan segalanya?

止め処なく流れる涙
いつか枯れ果て遣ったのは
脳裏に響く叫び声
忌まわしき瞳が映し出す愛の想起

tomenaku nagareru namida
itsuka karehate nokotta no wa
nouri hibiku sakebigoe
imawashiki hitomi ga utsushidasu muishiki no ni furareru

Kala air mataku yang terus mengalir ini
Telah kering, yang tersisa ialah
Jeritan, menggema di dalam pikiranku
Mataku yang terkutuk ini menunjukanku hingga kenangan-kenangan cinta tanpa sadar

もう誰の声も
聞きたくないと
全てから眼を背けた
私がそうして手にいれたものは

mou dare no koe mo
kikitakunai to
subete kara me wo somuketa
watashi ga soushite te ni ireta mono wa

‘Tak lagi ‘ku ingin
Mendengar suara siapapun
Mataku berpaling dari segalanya, dan
Yang diriku dapatkan ialah…

絶望さえ
忘れるほどの
ーいっそ、幸せを感じるほどの
静寂でした。

zetsubou sae
wasureru hodo no
-isso, shiawase wo kajiru hodo no
seijaku deshita.

Keheningan yang begitu menyesakkan
Hingga diriku lupa akan keputusasaan
Keheningan yang begitu menyesakkan
Hingga ‘ku bisa merasakan… kebahagiaan

笑っていて と。
幸せでいて と。
あの子がそう望んだのだから、
私は応えたいのです。

waratteite to.
shiawase de ite to.
ano ko ga sou nozonda no dakara,
watashi wa kotaetai no desu.

“Tersenyumlah,” pintanya padaku.
“Bahagialah,” pintanya padaku.
Bila itu yang dia inginkan dari diriku, maka
Akan ‘ku lakukan hal itu.

そう、皆様。
私は幸せです。
独りきりでも、
私は永久に笑顔で居続けます。

sou minasama.
watashi wa shiawase desu.
hitorikiri demo,
watashi wa towa ni egao de itsudzukemasu.

Ya, semuanya.
Diriku merasa bahagia.
Meski diri ini sendirian,
‘Ku ‘kan tersenyum hingga akhir waktu.

そう…私は…幸せよ…

Iklan

One thought on “凋叶棕 – Nega/posi*ラブ/コール // 盲目の笑顔 Lirik Indonesia

  1. Ping balik: Senyum Kebutaan | Scarletsius

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s