SILENT DIFFERENCE – 陵辱に注ぐ遺灰、さながら微笑にも似た嘔吐 Lirik Indonesia

Di-request oleh Dimas Mariesta.

Gak ada romaji dalam judul postingan ini karena kepanjangan dan untuk menghemat tempat. Ane jarang banget ngedengerin musik Touhou dengan vokal cowok… gak tahu kenapa sih, cuma ane kurang suka aja. Dan ane gak nyangka SILENT DIFFERENCE bakalan bikin lagu yang cukup slow seperti ini.

Thanks buat Jaefine untuk terjemahan inggrisnya.

————————-

陵辱に注ぐ遺灰、さながら微笑にも似た嘔吐
Ryoujoku ni sosogu ihai, sanagara bishou ni mo nita outo
Abu Bangkai Penuh Dengan Hinaan, Bagai Muntah Menyerupai Senyuman
月時計 ~ ルナ・ダイアル | 東方紅魔郷 (TH6 EoSD ~Sakuya’s Theme~)
Vokal, lirik & aransemen: しるへい
Circle: SILENT DIFFERENCE
Album: BELIAL
Dirilis saat event: C82

————————-

知らず 辿り着いた 白い部屋で
振り返ればほら 君はいない

shirazu tadoritsuita shiroi heya de
furkaereba hora kimi wa inai

Tanpa sadar, di ruangan putih ini, aku berontak
Meski jika aku memandang ke belakang, dirimu tak’kan ada di sini

壊れる

kowareta

Hancur…

不意に 落ちた涙 捉えきれず
悶え苦しんだ あの時から

fuini ochita namida toraekirezu
modae kurushinda ano toki kara

Tiba-tiba, tanpa kusadari, air mata mengalir
Sejak saat itu, diriku tenggelam dalam kepedihan

俺は一人きり

ore wa hitorikiri

Aku sendirian

窓に積もる吐き気と
穢れた寝床に骨を埋める

mado ni tsumoru hakike to
kegareta nedoko ni hone wo uzameru

Saat ku melihat keluar sana, rasa mual ini semakin menjadi
Aku hanya ingin berbaring di atas kasur kotor itu hingga akhir nafasku

歪んだ明日 歪む月と 不透明なこの街に
繰り返す思い出は 光などもう届かない

yuganda ashita yugamu tsuki tofutoumei na kono machi ni
kurikaesu omoide wa hikari nado mou todokanai

Hari esok, kacau; bulan, kacau; dan dalam keremangan jalan ini
Ingatanku kembali; cahaya tak’kan pernah tiba lagi

もう…いらない…

mou… iranai…

Sudah… tak ada lagi…

迫る 時計の針 怯えていた
失うばかりで 溶けてゆく青空

semaru tokei no hari obieteita
ushinau bakari de toketeyuku aozora

Ku menjadi takut akan jarum jam, mendekat
Kuhaya tersesat, meleleh ke dalam langit biru ini

瞳 反らしながら 迷う明日に
砕けた心は今も…

hitomi sorashinagara mayou ashita ni
kudaketa kokoro wa ima mo…

Meski aku memandang ke belakang, aku kehilangan jalanku menuju hari esok
Hati yang hancur ini kini telah…

許せない
小春色した君が
望んだ俺だけがいない世界

yurusenai
koharu iro shita kimi ga
nozonda ore dake ga inai sekai

Tidak bisa kuterima
Dirimu diwarnai oleh warna musim gugur
Hanyalah diriku yang berdoa akan dunia yang tidak akan pernah ada

無意味な明日 無意味な鼓動 無意味な手の温もりに
降り注ぐ悲しみは 消えかけた傷を抉る

muimi na ashita muimi na kodou muimi na te no nukumori ni
furisosogu kanashimi wa kiekaketa kizu wo eguru

Dalam hari esok yang ‘tak berarti, dalam degup jantung yang ‘tak berarti, dalam kehangatan tangan yang ‘tak berarti,
Kesedihan yang muncul meninggalkan luka yang ‘tak terlihat ini

もう…何もかも…

mou… nanimokamo…

Sudah… Apapun itu…

「全て失せろ」

「subete usero」

「Menyingkir dari hadapanku」

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s