凋叶棕 – R.I.P (Requiescant in Pace) Lirik Indonesia

Ane gak pernah nyangka bisa nemu gambar yang bener-bener pas dengan cerita di dalam lagu ini. (and seriously ane terkadang lebih berasa lagi nerjemahin cerita ketimbang lirik tiap kali nerjemahin lagunya RD-Sounds)

Meski dalam lirik (cerita) ini ada 3 tokoh, tapi di dalam booklet hanya ada 2 karakter dengan 3 tubuh. BTW ‘Pace’ dalam R.I.P bukanlah typo, karena ini adalah penulisan dalam bahasa latin.

Dan ane berharap kalian tidak terlalu terkejut saat melihat suatu lirik dalam bentuk kanji/hiragana justru diucapkan dalam bahasa inggris karena itu sudah kebiasaan RD-Sounds.

Thanks buat kafka untuk terjemahan englishnya.

————————–

R.I.P
Requiescant in Pace
Beristirahat Dalam Ketenangan
ヴワル魔法図書館|東方紅魔郷 (TH6 EoSD ~Stage 4 Theme~)
ラクトガール~少女密室|東方紅魔郷 (TH6 EoSD ~Patchouli’s Theme~)
Vokal: 中恵光城
Aransemen + Lirik: RD-Sounds
Circle: 凋叶棕
Album: 薦 -susume-
Dirilis saat event: C85

—————————

閉ざされた扉が開かれて、放たれるもの。
閉じ込められた世界の中、迎える末路。

tozasareta doa ga hirakarete, hanatareru mono.
tojikomerareta sekai no naka, mukaeru matsuro.

Pintu yang terkunci telah terbuka, dan apa yang keluar hanyalah
Takdir akhir mereka yang menanti dari dalam dunia yang terkurung.

斯くも数奇な、
斯くも奇異なる「密室の少女たち」

kakumo suuki na,
kakumo kiinaru, “locked girl”

Sungguh malangnya,
Sungguh anehnya, para “gadis terkurung” itu

ーせめて、どうか、安らかに

-semete, douka, yasuraka ni

-Semoga mereka, setidaknya, dapat beristirahat dengan tenang…

紅く、暗く、綴じた、この図書館で
星と、月と、廻る、太陽

akaku, kuraku, tojita, kono sekai de
hoshi to, tsuki to, meguru, taiyou

Dalam dunia yang terapit oleh gelap dan merah yang hanya sebatas perpustakaan ini
Sang bintang, sang bulan, juga sang matahari yang mengedar

はじめに、閉じ込められていた”太陽”は。
出口を探していた。

hajime ni, tojikomerareteita “taiyou” wa.
deguchi wo sagashiteita.

Di antara mereka yang pertama kali terkurung ialah sang “matahari”, kemudian
Ia coba ‘tuk menemukan jalan keluar.

目指すは、自分の仲間の下へと、至る。
外側の世界へと。

mezasu wa, jibun’ no nakama no moto e to, itaru.
sotogawa no sekai e to.

Karena yang ia inginkan ialah kembali bersama dengan kawan-kawannya,
‘Tuk kembali ke dunia luar.

いつしか、その元へ辿り着いた”月”は。
太陽を放とうとした。

itsushika, sono moto e tadoritsuita “tsuki” wa.
taiyou wo hanatou to shita.

Perlahan, sang “bulan” pergi ke tempat itu, dan
Ia coba ‘tuk membebaskan sang matahari.

己の、居るべき場所をめぐって。
ふたりの、物語は進んでいく。

onore no, irubeki basho wo megutte.
futari no, monogatari wa susun’deiku.

Berjalan dalam tempat yang sudah ditakdirkan bagi diri mereka masing-masing,
Kisah mereka berdua saling berjalan.

閉じ込めて。次第に、その命を蝕みゆく。
その呪いの根源を、誰も知らない。

tojikomete. shidai ni, sono inochi wo mushibamiyuku.
sono noroi no kon’gen’ wo, dare mo shiranai.

Namun, selagi yang satunya terkurung, nyawa pun termakan, dan
‘Tak ada yang tahu dari mana asal kutukan itu.

閉ざされた扉の向こうに陽が差し込むとき。
望んでいた自由を、その手にする筈だったのに。

tozasareta doa no mukou ni hi ga sashikomu toki.
nozon’deita jiyuu wo, sono te ni suru hazu datta no ni.

Kala cahaya matahari dari balik pintu yang terkunci itu menembus masuk,
Kebebasan yang sudah sangat ia inginkan, harusnya menjadi miliknya…

寄り添う月に、見守られるように、眠る。

yorisou tsuki ni, mimamorareru you ni, nemuru.

Namun, dia justru tertidur, di samping sang bulan yang berada dekat dengannya, mengawasinya.

ーせめて、どうか、安らかに。

-semete, requiescant in pace

-Semoga ia, setidaknya, dapat beristirahat dalam ketenangan…

つづきに、太陽の座を受け継いだ月が。
その身に、呪いを受けた。

tsudzuki ni, taiyou no za wo uketsuida tsuki ga.
sono mi ni, noroi wo uketa.

Kemudian, setelah menerima tahta sang matahari, sang bulan
Mengambil kutukan tersebut pada dirinya sendiri.

いつしか、その傍に“星”が寄り添っては。
供に時を刻んでいく。

itsushika, sono soba ni “hoshi” ga yorisotte wa.
tomo ni toki wo kizan’deiku.

Perlahan, datang menuju sisinya ialah sang “bintang”, lalu
Waktu berlalu di antara mereka berdua.

月から星へと受け継がれていく宿命。
変わらぬ根源だけが静かに、ずっと。

tsuki kara hoshi e to uketugareteiku shukumei.
kawaranu kon’gen’ dake ga shizuka ni, zutto.

Meski takdir telah dilemparkan dari sang bulan pada sang bintang,
Asalnya yang tak pernah berubah tetaplah bisu selamanya.

閉ざされた扉の向こうが月が照らすとき。
望んでも居ない自由を、その手に押し付けられて。

tozasareta tobira no mukou ga tsuki ga terasu toki.
nozon’demo inai jiyuu wo, sono te ni oshitsukerarete.

Kala cahaya rembulan dari balik pintu yang terkunci itu bersinar masuk,
Kebebasan yang tiada ia inginkan, dilemparkan kepadanya…

寄り添う星に、全てを託しては、眠る。

yorisou hoshi ni, subete wo takushite wa nemuru.

Setelah menyerahkan segalanya kepada sang bintang di sisinya, ia tertidur.

ーせめて、どうか、安らかに。

-semete, requiescant in pace

-Semoga ia, setidaknya, dapat beristirahat dalam ketenangan…

太陽と、月が眠って。
ひとりぼっちになった星が輝く。

taiyou to, tsuki ga nemutte.
hitoribocchi ni natta hoshi ga kagayaku.

Sang matahari dan sang bulan pun tertidur,
Membuat sang bintang bersinar terang sendirian.

ひとりの魔女にひとつの魔法
八つ目の星の魔法が煌く。

hitori no majo ni hitotsu no mahou
yattsume no hoshi no mahou ga kirameku.

Setunggal sihir untuk setunggal penyihir,
Sihir bintang kedelapan berkilauan.

閉ざされた扉の向こうで星が輝くとき。
その自由は誰の手にわたっていくのだろうか?

tozasareta tobira no mukou de hoshi ga kagayaku toki.
sono jiyuu wa dare no te ni watatteiku no darou ka?

Kala sang bintang berkilau dari balik pintu yang terkunci itu,
Kepada siapa lagi kah kebebasan itu akan dilemparkan?

寄り添う者が、その場に居ることを願う。
今はただ全てを抱えて。

yorisou mono ga sono ba ni iru koto wo negau.
ima wa tada subete wo kakaete.

Dia memohon bila seseorang akan datang kesisinya,
Karena saat ini ia harus menanggung segalanya.

閉ざされた扉が開かれて、放たれるもの。
閉じ込められた世界の中、迎える末路。

tozasareta doa ga hirakarete hanatareru mono.
tojikomerareta sekai no naka, mukaeru matsuro.

Pintu yang terkunci telah terbuka, dan apa yang keluar hanyalah
Takdir akhir mereka yang menanti dari dalam dunia yang terkurung.

斯くも数奇な、
斯くも奇異なる「密室の少女たち。」

kakumo suuki na,
kakumo kiinaru “locked girl.”

Sungguh malangnya,
Sungguh anehnya, para “gadis terkurung” itu

ーせめて、どうか、やすらかに。

-semete, douka, yasuraka ni.

-Semoga mereka, setidaknya, dapat beristirahat dengan tenang…

[R.I.P]

Requiescant in Pace
Requiescant in Pace
Requiescant in Pace
Requiescant in Pace

Beristirahat dalam ketenangan
Beristirahat dalam ketenangan
Beristirahat dalam ketenangan
Beristirahat dalam ketenangan

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s