凋叶棕 – カー210号の嘆き (Ka-nihyakujuu-gou no Nageki) Lirik Indonesia

Ane seneng bisa ngebaca novel Kappa karangan Akutagawa Ryuunosuke sebelum menerjemahkan lagu ini, karena banyak hal yang bisa ane pelajari dan pahami dalam lirik ini yang berkaitan dengan novel tersebut.

Bila dalam novel Kappa seorang manusia terlempar ke dunia Kappa, maka dalam lagu ini seorang Kappa pergi ke dunia manusia karena merasa muak dengan dunia Kappa yang mengerikan dan keji. Namun, apa seorang kappa bisa tetap hidup bersama manusia dan berpikir layaknya seorang manusia? Mungkin sudah waktunya untuk berenang dan tenggelam dalam ombak musik kreasi RD-Sounds yang satu ini.

Thanks buat kafka untuk terjemahan english nya.

Note:
Qua, Qua ー Dalam booklet tertulis seperti ini tapi diucapkan そうなのです yang biasanya berarti “Iya”, “Itu benar” dan semacamnya. Tapi, di dalam novel Kappa Qua bisa berarti sebuah seruan dan juga “Iya”.

カ (ka) dan juga semua katakana yang berawalan ‘K’ merupakan penanda untuk spesifikasi mesin kereta di Jepang. カ juga dalam hal ini bisa berarti Kappa.

————————–

カー210号の嘆き
Ka-nihyakujuu-gou no Nageki
Ratapan No.KA-210
芥川龍之介の河童~Candid Friend|東方風神録 (TH10 MoF ~Nitori’s Theme~)
Vokal: めらみぽっぷ
Aransemen + Lirik: RD-Sounds
Circle: 凋叶棕
Album: 喩 -tatoe-
Dirilis saat event: C88

—————————-

私は何もかもをも知っている
お前達河童どもというのは
己というものに自惚れた
かくも虫の善い動物なのだ

watashi wa nani mo ka mo wo mo shitteiru
omaetachi kappa domo to iu no wa
onore to iu mono ni unuboreta
kaku mo mushi no ii doubutsu nano da

Aku tahu segala-galanya
Kalian semua para kappa itu
Terlalu bangga akan diri kalian sendiri
Binatang egois yang paling rendah

信じられなければ暮らせないのに
信じるものさえも下に見ながら
皆愚かしく笑って居る
そんな矛盾と共にして

shin’jirarenakereba kurasenai no ni
shin’jiru mono sae mo shita ni minagara
min’na orokashiku waratteiru
son’na mujun’ to tomo ni shite

Tidak bisa hidup tanpa dipercayai oleh seseorang
Namun, kalian memandang rendah mereka yang percaya
Kalian menertawakan mereka seperti orang dungu
Tanpa memikirkan kontradiksi yang ada

そうして同輩に失望して
河童というものを倦んだその末
私は故郷を捨て去って
人と共に生きようとして

soushite tomogara ni shitsubou shite
kappa to iu mono wo agun’da sono sue
watashi wa kokyou wo sutesatte
hito to tomo ni ikiyou to shite

Aku pun merasa putus asa pada kaumku
Muak dengan mereka yang disebut kappa
Kutinggalkan tanah kelahiranku
Untuk pergi hidup bersama manusia

犇めく人間の海
独り泳ぐように生きても
己の醜さだけがずっとずっと浮き彫りにされて

hishimeku nin’gen no umi
hitori oyogu you ni ikitemo
onore no minikusa dake ga zutto zutto ukibori ni sarete

Namun, selagi aku hidup berenang
Dalam lautan manusia yang penuh sesak
Yang ada, hal itu hanya membuat keburukanku terus dan terus terasa

皆に合わせて笑いながら
笑顔の下で全てを見下して
そんな己というものだけ
けして変えようが無いのに

min’na ni awasete warainagara
egao no shita de subete wo mikudashite
son’na onore to iu mono dake
keshite kaeyou ga nai no ni

Tertawa bersama dengan orang-orang
Namun, di balik senyum ini aku memandang rendah mereka semua
Karena, diriku sendiri dan asal-usulku
Bukanlah sesuatu yang mudah ‘tuk diubah

河童は河童でみなみな同じ
故にこの自分も また同じ

kappa wa kappa de mina mina onaji
yue ni kono jibun’ mo mata onaji

Para kappa-kappa itu, mereka semua sama saja
Karena itulah, diriki pun sama seperti mereka

Qua,Quaーだから私は
皆が怖くて仕方ないのです。

sou nano desu, sou nano desu – dakara watashi wa
min’na kowakute shikatanai no desu.

Ya, itu benar. Ah, bener banget! Karena itu, bagiku
semua orang sangat mengerikan sampai aku tak bisa berbuat apa-apa!

仮初でも安寧を得たような気で
生きていく度にまたどこかに違和を覚え
結局その全てがまた滑稽に思えて
またこの場所をも捨てたいと思うように

karisome demo an’nei wo eta you na ki de
ikiteiku tabi ni mata dokoka ni iwa wo oboe
kekkyoku sono subete ga mata kokkei ni omoete
mata kono basho wo mo sutetai to omou you ni

Sembari aku merasa mendapatkan ketenangan yang sementara
Sembari terus menjalani hidupku, aku merasa ada yang aneh
Dan pada akhirnya bagiku segalanya hanya kekonyolan belaka
Membuatku ingin meninggalkan tempat ini pula

鏡に写した世界
たとえ全てが変わっても
最後までついて回る自分自身とずっと向き合ってしまって

kagami ni utsushita sekai
tatoe subete ga kawattemo
saigo made tuite mawaru jibun’jishin’ to zutto mukiatteshimatte

Dunia yang terpantul di atas cermin pun
Di mana segalanya mungkin berbeda
Kau ‘kan selalu harus menghadapi dirimu sendiri, yang akan terus-menerus menghantuimu

せめて身勝手に産み落とされたなら
恨んで生きていくことも出来たのに
なぜ生まれることを選んだか
それこそが許し難くて

semete mikatte ni umiotosareta nara
uran’de ikiteiku koto mo dekita no ni
naze umareru koto wo eranda ka
sore koso ga yurushigatakute

Bila saja aku terlahir dari seorang ibu yang egois
Maka aku mungkin bisa hidup ‘tuk membencinya, tapi
Kenapa aku memilih ‘tuk terlahir di dunia ini?
Aku tidak bisa memaafkan diriku sendiri akan hal itu

どっちにも居られない どっちでも生きられない

docchi ni mo irarenai docchi demo ikirarenai

‘Tak bisa berada di keduanya, ‘tak bisa hidup di keduanya

そんな思い
にとりつかれて

son’na omoi
ni toritsukarete

Aku tercengkram
Oleh pikiran-pikiran itu

それならばいっそのこと 怒りに任せて全部

sore naraba isso no koto ikari ni makasete zen’bu

Bila segalanya akan berjalan seperti ini, lebih baik aku terbakar api amarah

そんな思い
にとりかこまれて

son’na omoi
ni torikakomarete

Aku terkepung
Oleh pikiran-pikiran itu

壁を見つめて呪わしく
「哀れな河童」の怒声が木魂する
どこに行っても救われず
全てを否定し続ける

kabe wo mitsumete norowashiku
“nihyakujuu-gou” no koe ga kodama suru
doko ni ittemo sukuwarezu
subete wo hitei shitsudzukeru

Menatapi dinding sambil dipenuhi oleh murka
Kappa No.210 yang menyedihkan mengeluarkan amarahnya
Menggema dengan luasnya, tanpa bisa menemukan pertolongan
Di manapun itu, mencela segala hal yang ada

「出て行け!この悪党共め!
お前も莫迦な、嫉妬深い、猥褻な、
図々しくも自惚れきった残酷な、
虫の善い 動物なんだろう!」

“deteyuke! kono akutou domo me!
omae mo baka na, shittobukai, waisetsu na,
zuuzuushiku mo unuborekitta zan’koku na,
mushi no ii doubutsu nan’darou!”

“Pergi kau! Dasar penjahat!
Kalian binatang mana ada bedanya, bodoh
sirik, biadab, bengis dan hina
Terobsesi dan hanya peduli pada diri kalian sendiri!!”

人も河童も みなみな同じ
全ては等しく 愚かしく

hito mo kappa mo mina mina onaji
subete wa hitoshiku orokashiku

Manusia maupun kappa, mereka semua sama saja
Mereka semua sama bodohnya

Qua,Quaーだから私は全てが怖くて
堪らなくて、許せなくて、生きられないのです。

sou nano desu, sou nano desu – dakara watashi wa subete ga kowakute,
tamaranakute, yurusenakute, ikirarenai no desu.

Ya, itu benar. Ah, bener banget! Karena itu bagiku, segalanya begitu menyeramkan
Aku tak tahan lagi, tak bisa kumaafkan, dan aku tak ingin hidup lagi!

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s