IOSYS – この同人ゴロ!有明から出て行け! (Kono doujin goro! Ariake kara dete ike!) Lirik Indonesia

Setelah pulang dari Comifuro 6, ane langsung tepar badan tapi masih sempet-sempetnya buka laptop cuma buat ngecek status dan ngehapus history browser.

Anyway, buat semua peserta Comifuro 6, terima kasih banyak atas semua kenangan yang kalian berikan pada ane!! Ane bisa bertemu banyak temen di dunia maya dan meski ane menutupi wajah ane dengan topeng, ane yakin nanti juga mereka bisa tahu wajah ane kek gimana~

Tetaplah berkarya di dunia doujinshi tapi harus patuh terhadap aturan yang ada yah~

Thanks buat Touhou Wiki untuk translasi English nya.

Ada beberapa hal yang harus ane kasih tahu mengenai lagu ini:
+ Ariake adalah tempat diselenggarakannya Comiket, dulu.
+ Shutter circle adalah circle yang berada di dekat Shutter gedung dan biasanya adalah circle-circle besar dan sudah punya fanbase tertentu. Circle dinding sendiri hampir sama dengan shutter, cuma popularitasnya sedikit lebih rendah
+ Pulau yang dimaksud dalam lagu ini adalah meja/booth yang biasanya ada di tengah aula atau ruang event. Biasanya hanya untuk circle kelas menengah atau kecil.
+ Lagu terakhir yang dibacarakan Ran mungkin adalah First Angriff dan penyanyinya adalah 3L.
+ Dalam event Comiket, tidak ada yang namanya pembeli, semua orang adalah peserta.

—————————-

この同人ゴロ!有明から出て行け!
Kono doujin goro! Ariake kara dete ike!
Dasar doujin sampah! Pergi saja dari Ariake!
ラクトガール ~ 少女密室 | 東方紅魔郷 (TH6 EoSD ~Patchouli’s Theme~)
アルティメットトゥルース | 東方妖々夢 (TH7 PCB ~Stage 6 Theme~)
人形裁判 ~ 人の形弄びし少女 | 東方妖々夢 (TH7 PCB ~Alice’s Theme~)
恋色マスタースパーク | 東方永夜抄 (TH8 IN ~Marisa’s Theme~)
神さびた古戦場 ~ Suwa Foughten Field | 東方風神録 (TH10 MoF ~Kanako’s Theme~)
vokal: 藤原鞠菜, ゆん, イザベル, 岩杉夏, あゆ, 山本椛, 阿部心
aransemen: yohine, D.watt
lirik: 七条レタス
Circle: IOSYS
Dirilis saat event: Reitaisai 7

————————

はあ? ちょっと説明なさい!
なぜうちのサークルが販売停止処分なのかしら?
なによ、この紙! ふん! こんなもの! んん~! なによ! んん~! きぃ~!

haa? chotto setsumeinasai!
naze uchi no saakuru ga hanbai teishi shobun nano kashira?
nani yo kono kami! fun! konna mono! nn~! nani yo! nn~! kii~!

Huh? Hei, maksudnya apa ini!?
Kenapa circle kami tidak diperbolehkan untuk berjualan?
Kertas apa ini!? Hmph! Hal seperti ini! Nnn! Apa!? Nn! Ahh!!

【序】

[jo]

[Pembuka]

おまけCDでも なんでも
サークル入場は時間厳守
スキマワープは反則よ
ルールは守っていただこう

omake CD demo nandemo
saakuru nyuujoo wa jikangenshu
sukima warp wa hansoku yo
ruuru wa mamotteita da kou

Meski CD bonus atau apapun itu
Kedatangan circle haruslah tepat pada waktunya
Menggunakan celah penembus adalah suatu kecurangan
Hukum ini haruslah dipatuhi.

馬鹿なことを言わないで頂戴
ここにずらりと雁首を並べた有象無象は、
私の新譜を待っているの。
東ホールを貫いて駐車場まで延びるこの列
解散すればいくらの損失になると思って?

baka na koto wo iwanai de choudai
koko ni zurari to ganbuki wo narabeta uzoumuzou wa
watashi no shinpu wo matte iru no
higashi houru wo tsuranuite chuushajoo made nobiru kono retsu
kaisan sureba ikura no sonshitsu ni naru to omotte?

Jangan bicara omong kosong seperti itu!
Lihat antrian para vvibu dan otakudang ini.
Mereka semua menunggu CD terbaruku.
Apa kau tidak bisa membayangkan seberapa banyak kerugian yang kami derita,
Kalau aku membubarkan antrian dari aula timur sampai tempat parkir ini?

シャッターだろうと カベだろうと
ルール違反は頒布停止
損失など関係ない
ルールは守っていただこう
これは古くより伝わる掟
神の時代より伝わる掟
遥かな過去より伝わる掟
受け継がれ行くは 神の法なり

shattaa darou to kabe darou to
ruuru ihan wa hanpu teishi
sonshitsu nado kankei nai
ruuru wa mamotteita da kou
kore wa furuku yori tsutawaru okite
kami no jidai yori tsutawaru okite
haruka na kako yori tsutawaru okite
uketsugare yuku wa Kami no hou nari

Mau kalian circle Shutter ataupun Dinding
Jika kalian tidak mematuhi hukum yang ada maka kalian tidak berhak untuk berjualan
Kerugian kalian bukanlah masalah bagi kami.
Hukum ini haruslah dipatuhi.
Inilah hukum yang telah ada sejak zaman dahulu kala
Hukum yang telah ada sejak zaman para dewa-dewi
Hukum yang telah ada sejak masa dulu kala
Yang ‘kan diwarisi sebagai Hukum Tuhan

なんですと?
信仰欲しさに即売会スタッフに成り下がった堕神が説く法など
私の新譜に勝るものか!

nan desu to?
shinkou hoshisa ni sokubai kai sutaffu ni narisagatta da kami ga toku hou nado
watashi no shinpu ni masaru monoka!

Maksudnya?
Hukum yang diberitahukan oleh seorang dewa yang terlupakan yang sekarang menjadi pengurus event hanya demi mendapatkan kepercayaan
Tidak akan pernah bisa mengekang CD-ku!

信仰と売上を一緒にしないでいただこう。
この同人ゴロめが!

shinkou to uriage wo issho ni shinai de itada kou.
kono doujin goro me ga!

Jangan anggap kepercayaan dan penjualan itu hal yang sama
Dasar doujin sampah!

なんだなんだ? お、やってるやってる。
相変わらずあのへんはトラブルが絶えないぜ。

nanda nanda? o, yatteru yatteru.
aikawarazu anohen wa raburu ga taezunai ze.

Ada apaan nih? Wih, dah mulai lagi nih.
Orang-orang itu emang gak pernah berhenti bikin keributan.

【破】

[ha]

[Pertengahan]

今日びのゴロサークル ルール無用の昨今
野次馬の根性 で揉め事にぞっこん

kyoubi no goro saakuru ruuru muyou no sakkon
yajiuma no konjou de momegoto ni zokkon

Doujin sampah jaman sekarang. Hukum sekarang gak mempan sama mereka
Gue cuma penasaran buat liat adu mulut mereka

な…何かしら? あなたたちは。
中小零細サークルに聞かせるお話など、
ここにはひとつもなくてよ? あっちへお行きなさい! しっ! しっ!

na… nanika shira? anatatachi wa.
chuushou reisai saakuru ni kikaseru ohanashi nado,
koko ni wa hitotsu mo nakute yo? atchi e oikinasai! shii! shii!

A-apa-apaan kalian?
Aku tidak punya satupun cerita yang bisa aku ceritakan
pada circle kecil dan tidak terpandang seperti kalian. Pergi sana jauh-jauh! Hush! Hush!

YO!あなた ちょっと待ちなさい
だまってきいてれば 言いたい放題
大切にしようよ 同人の理想
もっとかみしめてよ 同人の理念

YO! anata chotto machinasai
damatte kiitereba iitai houdai
taisetsu ni shiyou yo doujin no risou
motto kamishimete yo doujin no rinen

YO! Lu tunggu dulu sebentar dong!
Gue nungguin, tapi yang ada lu cuma ngebacot doang.
Inget apa arti penting dari sebuah doujin
Pikir terus akan ide terciptanya sebuah doujin

まあこういう人たちよくいるんですよね
何を勘違いしているのかわからないんですけど
自分たちのサークルは別に大丈夫って思ってて
自分たちのサークルはなんか特別みたいに思ってるんですよ
あーいやだいやだ

maa kouiu hitotachi yoku irun desu yo ne
nani wo kanchigai shiteiru no kawarakanain desu kedo
jibuntachi no saakuru wa betsuni daijoubu tte omottete
jibuntachi no saakuru wa nanka tokubetsu mitai ni omotterun desu yo
aa iyada iyada

Yah, orang seperti ini memang banyak sih
Aku gak tahu mereka salah paham soal apa sih
Tapi kayaknya mereka pikir kalau circle mereka itu ok-ok aja sih
Dan mereka pikir kalau circle mereka itu hebat gitu sih
Ah, pusing pala barbie.

は! 島中風情が黙りなさい。
私のような超大手が新刊を出すのはもはや義務。
あなたたちのつまらない商品とは比較にならないわ。

ha! shima naka fuzei ga danmarinasai.
watashi no you na chououte ga shinkan dasu no hamo haya gimu.
anatatachi no tsumaranai shouhin towa hikaku ni naranai wa.

Ha! Kalian penghuni pulau tengah lebih baik diam saja.
Sudah TUGAS kami sebagai circle besar untuk menjual rilisan terbaru.
Barang-barang jelek yang kalian buat tidak akan pernah sebanding dengan milik kami.

紫様、そんな言い方…。

Yukari-sama sonna iikata…

Nona Yukari, jangan berkata seperti itu…

なんだとー!

nanda to-!

Apa kau bilang?!

同人ゴロ! 聞きもしないでその言い方はなんなのかー!
同人ゴロ! いろんな人が協力してくれてやっとできた作品なのに…!
同人ゴロ! たとえ1ボスでも真剣に作った作品だぞ!
同人ゴロ! なんの権利があってそんなこと言うんだ!

doujin goro! kikimoshinai de sono iikata wa nan nano ka~!
doujin goro! ironna jin ga kyouryoku shite kurete yatto dekita sakuhin na noni…!
doujin goro! tatoe 1bosu demo shinken ni sakutta sakuhin dazo!
doujin goro! nanno kenri ga atte sonna koto iunda!

Doujin sampah! Beraninya kamu bicara seperti itu seenaknya!
Doujin sampah! Ini adalah hasil yang kami buat setelah mengerjakannya bersama dengan banyak orang…!
Doujin sampah! Meski kami cuma boss stage pertama, kami membuatnya dengan penuh perasaan!
Doujin sampah! Kenapa kau berpikir kau bisa mengatakan hal seperti itu seenaknya!?

紫様、もうやめてください…。

Yukari-sama mou yamete kudasai…

Sudah hentikan saja semua ini, Nona Yukari…

黙りなさい藍。って、あなたが持っているその本とCDはもしや
1ボス合同企画?

danmarinasai Ran. tte, anata motte iru sono moto CD hamoshiya
1bosu goudou kikaku?

Diam sajalah, Ran. Hei, buku dan CD yang kamu miliki itu, jangan-jangan
“Projek Kolaborasi Boss Stage Pertama”?

ネットの予告がすごく良かったので
その、最後のトラックなんかあの人も歌ってるし、
それでさっき挨拶して、うちの作品とこれを…。

netto no yokoku ga sugoku yokatta node
sono, saigo no torakku nanka ano hito mo utatteru shi,
sorede sakki aisatsu shite, uchi no sakuhin to kore wo…

Cuplikan yang ada di website mereka sangat bagus,
dan lagu terakhirnya bahkan dinyanyikan oleh dia.
Karena itu aku baru saja menyepa mereka, dan saling bertukar rilisan...

ふん! このような1ボスの小者など、寄り集まったって1円の得にもならないわ。
藍! そんなものを私の新譜と交換するなど言語道断よ。
今すぐ中古ショップに売り捨てなさい。

fun! kono you na 1bosu no komono nado, yoriatsumattatte 1en no taku nimo naranai wa.
Ran! sonna mono wo watashi no shinpu to koukan suru nado gongo doudan yo.
ima sugu chuuburushoppu ni uri sutenasai.

Hmph! Meski boss stage pertama yang lemah seperti mereka berkumpul, mereka tidak bisa membuat untung 1 yen pun.
Ran! Beraninya kau menukar CD terbaruku dengan itu
Cepat pergi ke toko barang bekas lalu jual benda itu

そんな…! そんなことはできません! だってこれには…

sonna…! sonna koto wa dekimasen! datte kore ni wa…

Tapi…! Tapi, saya tidak bisa melakukan hal seperti itu! Soalnya, ini ‘kan…

この同人ゴロ! 有明から出て行け!

kono doujin goro! ariake kara dete ike!

Dasar doujin sampah! Pergi saja dari Ariake!

マネーばかりのpurpose しちゃまずいdis
徹夜続きのhardwork 情熱で作り出す

manee bakari no purpose shicha mazui dis
tetsuya tsuduki no hardwork jounetsu de zukuri dasu

Cuma mau untung, cuma bisa ngebacot
Kami bekerja tanpa kenal lelah juga penuh dengan semangat

どんな作品も同じだけの宝物 簡単に捨てていいものなんてないんじゃないですかね

donna sakuhin mo onnaji dake no takaramono kantan ni sutete iimono nantenain ja nai desu ka ne

Semua barang yang ada di sini sama berharganya. Kamu tidak bisa membuang sesuatu begitu saja ‘kan?

客なんていないぜ お前も参加者
噛み付いちゃいけねえぜ 皆に感謝だ
簡単なルール 守れもしないフール
この同人ゴロサークル、有明から出て行け

kyaku nante inai ze omae mo sankasha
kamitsu icha ike nee ze minna ni kansha da
kantan na ruuru mamore moshi nai fuuru
kono doujin goro saakuru, ariake kara dete ike!

Gak ada yang namanya pembeli, lu juga peserta
Gak usah marah sendiri, berterima kasihlah pada semuanya
Orang bodoh yang tidak bisa mematuhi peraturan yang mudah
Dasar circle doujin sampah, pergi saja kau dari Ariake!

この同人ゴロ! 有明から出て行け!

kono doujin goro! ariake kara dete ike!

Dasar doujin sampah! Pergi saja dari Ariake!

はいはい、ここは頒布停止処分ですよ。
ほらほら、列も解散だ。 散れ! 散られたし!

hai hai, koko wa hanpu teishi bun desu yo.
hora hora, retsu mo kaisan da. Chi ne! Chirare tashi!

Sudah sudah, mereka sudah dihukum tidak bisa berjualan
Ayo ayo, kalian semua cepat bubar. Bubar! Ayo bubar!

は! 馬鹿馬鹿しい。 イベントでCDが売れなくても、ショップに卸せば何の問題もない。
そうだ、オンラインショップもやっちゃおうかしら。 yakumoke.com、とかいいわね。うふふ。
藍! すぐにサーバーを準備なさい。
藍! どこにいるの、藍。 藍! 藍!! まったくこの肝心なときに…。

ha! bakabakashii. ibento de CD ga ure nakute mo, shoppu ni oroshise ba dono mondai mo nai.
souda, onrain shoppu mo yachou kashira. yakumoke.com, toka ii wa ne. Ufufu.
Ran! suguni saabaa wo junbinasai.
Ran! doko ni iru no, Ran. Ran! Ran!! mattaku kono kanjin na toki ni…

Ha! Konyol sekali. Meski tidak bisa dijual di event, tapi gak ada masalah kalau bisa dijual di toko online.
Benar juga, mungkin kita buat saja toko online. Misalnya “yakumoke.com”. Ufufu.
Ran! Cepat siapkan server-nya sekarang juga.
Ran! Kau ada di mana? Ran. Ran! Ran!! Dasar, kenapa disaat-saat penting seperti ini…

紫、彼女はもういないわ。あの子は行ってしまった…。

Yukari, kanojo wa mouinai wa. ano ko wa itte shimatta…

Yukari, dia sudah tidak ada lagi di sini. Dia telah pergi…

【急】

[kyuu]

[Penutup]

欲に心を無くしては 手放すものの多いこと
己が所業に耐えかねて 今日もまたひとつ

yoku ni kokoro wo nakushite wa tebanasu monono oui koto
onoga shogyou ni taekanete kyou mo mata hitotsu

Telah hatimu termakan oleh ketamakan, banyak hal yang harus dikorbankan
Tanpa bisa menahan tindakanmu itu, satu orang lagi kini telah pergi

売上ばかりに心を奪われれば、やがて創作の心を蝕みます。
あなたが過去そうであったように…。

uriage bakari ni kokoro wo ubawarereba, yagate sousaku no kokoro wo mushibamimasu.
anata ga kako soude atta you ni…

Bila hati seseorang telah berserah diri demi mendapat keuntungan, maka jiwa berkreasinya akan runtuh
Hal yang sama yang engkau lakukan dikala dulu…

欲に心を奪われて あなたはどこへ

yoku ni kokoro wo ubawarete anata wa doko e

Setelah hatimu termakan oleh ketamakan, kemanakah engkau ‘kan pergi?

藍! 返事をなさい!

Ran! henji wo nasai!

Ran! Jawab panggilanku!

できた手足も失って あなたはどこへ
私は過去あなたと 道を別って
彼女もまた私と 道を重ねた

dekita teashi mo ushinatte anata wa doko e
watashi wa kako anata to michi wo wakawate
kanojo mo mata watashi to michi wo kasaneta

Hingga kehilangan pelayanmu yang begitu patuh, kemanakah engkau ‘kan pergi?
Dulu pun dirimu dan diriku telah memilih jalan yang berbeda
Dan kini dia pula, memilih jalan yang sama denganku

紫様すみません。 私にはあの作品を否定することは出来ません。
あんなにも情熱を傾けて創られたものに、意味が無いはずなんてないんです。
私もああいうものが創りたい。 でも、紫様の下ではそれはできません。

Yukari-sama sumimasen. watashi ni wa ano sakuhin wo heitei suru koto wa dekimasen.
anna ni mo jounetsu wo katamukete tsukurareta mono ni, imi ga nai hazu nantenain desu.
watashi mo aaiu mono ga tsukuritai. demo, Yukari-sama no moto de wa sore wa dekimasen.

Maafkan saya, Nona Yukari. Saya tidak bisa menganggap karya itu jelek
Tidak mungkin hal yang dibuat dengan penuh semangat seperti ini tidak ada artinya
Saya ingin sekali membuat hal yang seperti ini. Tapi, saya tidak bisa melakukannya bila bersama Nona Yukari.

藍! どこにいるの? 返事をして頂戴!

Ran! doko ni iru no? henji wo shite choudai!

Ran! Kau di mana? Kumohon, jawab aku!

あの子は選んだのよね。あなたと違う道を…。

ano ko wa en dano yo ne. anata to tagau michi wo…

Jadi dia telah memilihnya. Memilih jalan yang berbeda denganmu…

かつて同じ志もて 歩んだ友よ

katsute onaji kokorozashi mote ayunda tomo yo

Wahai kawanku yang telah hidup bersamaku, di mana dulu kita berbagi ambisi yang sama

何処に行ったの? 藍! 藍! らーん! 藍、どこなの? どこにいるの? 藍! 藍!

doko ni itta no? Ran! Ran! Raan! Ran, doko wa no? doko ni iru no? Ran! Ran!

Kau di mana? Ran! Ran! Raan! Ran, kau di mana? Kau sebenarnya ada di mana!? Ran! Ran!

あの日々は何処へいった

ano hibi wa doko e itta

Hari-hari itu, kemanakah mereka pergi?

おかしいわね、何処に行ってしまったのかしら…。
返事をして、藍! お願いだから、何処に行ってしまったの?
藍! 藍! 返事をして頂戴! 藍! 藍!

okashii wa ne, doko ni itte shimatta no kashira…
henji wo shite, Ran! onegai da kara, doko ni itte shimatta no?
Ran! Ran! henji wo shite choudai! Ran! Ran!

Aneh… kemana sebenarnya dia pergi…?
Jawab aku, Ran! Aku mohon, kau sebenarnya pergi kemana?
Ran! Ran! Kumohon, jawab aku! Ran! Ran!

Iklan

One thought on “IOSYS – この同人ゴロ!有明から出て行け! (Kono doujin goro! Ariake kara dete ike!) Lirik Indonesia

  1. Ping balik: 凋叶棕 – アリス・ザ・エニグマティクドール (Alice the Enigmatic Doll) Lirik Indonesia | Perpus Voile

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s