凋叶棕 – うつつのゆめ (Utsutsu no Yume) Lirik Indonesia

Saat ane coba nge-browse beberapa doujin jadul ane, ane keingetan kalau ada salah satu album yang berbonus light novel Touhou berjudul Dream and Reality. Pas ane cek lagu-lagunya, betapa bahagianya ane soalnya salah satu lagunya itu aransemen RD-Sounds.

Albumnya sendiri berada di bawah naungan nama TUMENECO, circle yang biasa mengaransemen musik-musik dari CD album ZUN, karena cerita Light Novelnya sendiri memang tentang Mary-Renko.

Lagu ini sendiri cocok sebagai ending theme LN tersebut. Buat yang penasaran, bisa download LN nya di Moriya Shrine. Lumayan panjang, awalnya simpel, pertengahannya agak rumit, mau selesai makin ribet, tapi endingnya dibikin terlalu jelas dan… nyesek.

Thanks buat kafka-fuura untuk translasi english nya.

————————-

うつつのゆめ
Utsutsu no Yume
Mimpi Akan Kenyataan
童祭~Innocent Treasures|夢違科学世紀 (Changeability of Strange Dream ~Track 1~)
科学世紀の少年少女|夢違科学世紀 (Changeability of Strange Dream ~Track 5~)
空飛ぶ巫女の不思議な毎日|蓬莱人形 (Dolls in Pseudo Paradise ~Track 13~)
Vokal: めらみぽっぷ
Aransemen + Lirik: RD-Sounds
Circle: TUMENECO (凋叶棕)
Album: 現夢 -genmu-
Dirilis saat event: C80

—————————

ー出会ったばかり
まだ何も知らぬ二人だけれど

-deatta bakari
mada nani mo shiranu futari dakeredo

-Baru saja bertemu,
Kita masih belum mengetahui apa-apa

唯一つ確かなこと。

tada hitotsu tashika na koto.

Hanya saja, ada satu hal yang pasti.

わけもわからぬまま流れるその涙に
きっと嘘はないー

wake mo wakaranu mama nagareru sono namida ni
kitto uso wa naiー

Air mata yang jatuh tanpa tahu mengapa ini,
Pasti, tidak ada kebohongan di dalamnya…ー

いつしか探しはじめた

itsushika sagashihajimeta

Sejak kapan aku mulai mencari

この眼にしか見えない世界を

kono me ni shika mienai sekai wo

Dunia yang hanya bisa dilihat dengan kedua bola mataku?

まるでずっと前から
こうなると決められていたように
秘密の場所を二人で見つけ出すの

maru de zutto mae kara
kou naru to kimerareteita you ni
himitsu no basho wo futari de mitsukedasu no

Seakan selama ini
Segalanya telah ditentukan akan seperti ini
Bersama, kita akan mengungkap semua tempat rahasia itu

さあ、私を導いてね

saa, watashi wo michibiite ne

Ayo, tuntunlah diriku ini…

どこまでもついていくから、ねえ。

doko made mo tsuiteiku kara, nee.

Karena aku akan mengikutimu kemana pun kamu pergi.

今日は何処へ行くの?
どこか特別な予感をはらんだ
夢を辿る旅路へと

kyou wa doko e iku no?
doko ka tokubetsu na yokan’ wo haran’da
yume wo tadoru tabiji e to

Hari ini kita akan ke mana?
Selagi kita berjalan, dalam mimpi yang dipenuhi
Ekspetasi yang terasa spesial

人の夢見
その果てのカタチ
けして潰えてしまうことのないマボロシ

hito no yumemi
sono hate no katachi
keshite tsuieteshimau koto no nai maboroshi

Mimpi-mimpi yang kita impikan
Kala semuanya berada pada batasnya
Membentuk ilusi yang tak’kan pernah bisa hancur

耳を澄ませば
遠く聞こえくる
はるかお祭り騒ぎ

mimi wo sumaseba
tooku kikoekuru
haruka omatsuri sawagi

Bila kamu memasang telingamu
Kamu mungkin akan mendengar…
Suara festival dari kejauhan

さあ歌え
舞い踊れ

saa utae
maiodore

Ayo menyanyi
juga menari!

宴の風景を彩やかに
幻想の名のもとに終わることなく続いてく

utage no fuukei wo azayaka ni
gen’sou no na no moto ni owaru koto naku tsudzuiteku

Untuk membuat perayaan ini meriah!
Dalam nama fantasi, untuk tetap berlanjut tanpa henti!

華が咲く
咲き乱れる

hana ga saku
sakimidareru

Bunga bermekaran
berayun-ayun!

宴の風景に艷やかに
さながら花火のように色とりどりの弾幕模様

utage no fuukei ni adeyaka ni
sanagara hanabi no you ni iro toridori no hanafubuki

Di atas perayaan, dengan indahnya
Bagai kembang api, bunga yang berwarna-warni dan danmaku menghujani tempat ini!

最期まで、手を離さないで
このまま夢の果てまで…

saigo made, te wo hanasanaide
kono mama yume no hate made…

Jangan lepaskan tanganku, hingga
kita tidak bisa melanjutkan mimpi ini…

夢現の彼方目指し
空白の先を追い
幻夜の向こう側に

mugen’ no kanata mezashi
kuuhaku no saki wo oi
gen’ya no mukou gawa ni

Menuju batas mimpi dan kenyataan
Mengejar ruang kosong di hadapan kita
Pergi melewati malam fantasi ini

むかうべき結末を探す
ながき刻を辿り続け

mukaubeki ketsumatsu wo sagasu
(nagaki toki wo tadoritsudzuke)

Mencari akhir yang harus dihadapi
(Melacak disetiap jam, setiap hari)

あなたを見つけ出すよ。
どれ程かかろうとも。

anata wo mitsukedasu yo.
dore hodo kakarou tomo.

Aku akan menemukanmu.
Seberapa lama pun lamanya.

めぐる世界
その果ての象
何もかも失われることのない現実

meguru sekai
sono hate no katachi
nani mo ka mo ushinawareru koto no nai gen’jitsu

Dunia yang berputar
Kala berada pada batasnya
Akan mejadi kenyataan di mana tidak akan ada yang lenyap

ここにいるよと
手を握る貴女
その手に零れる涙

koko ni iru yo to
te wo nigiru anata
sono te ni koboreru namida

Diriku ada di sini, ucapmu
Memegang tanganku erat-erat
Air mataku mengalir tak terbendung

さあ歌え
舞い上がれ

saa utae
maiagare

Ayo menyanyi
juga menari!

宴の風景は華やかに
幻想の名のもとにいつまでも続いていく

utage no fuukei wa hanayaka ni
gen’sou no na no moto ni itsu made mo tsudzuiteyuku

Untuk membuat perayaan ini mempesona!
Dalam nama fantasi, untuk tetap berlanjut tanpa henti!

夢を見よ
思い描け

yume wo miyo
omoiegake

Mari bermimpi!
Mari berkhayal!

人の夢の中にあるモノを
新たな幻想を生み出すうつつのゆめは果てしなく

hito no yume no naka ni aru mono wo
arata na gen’sou wo umidasu utsutsu no yume wa hateshinaku

Apakah yang ada di dalam mimpi yang kita impikan?
Fantasi yang terlahir dari mimpi akan kenyataan tidak akan pernah berakhir!

叶うなら、永久にあり続けるように。
願いたい、ずっと。

kanau nara, towa ni aritsudzukeru you ni.
negaitai, zutto.

Bila aku punya satu permohonan, maka aku ingin mimpi ini
Bisa terus berlanjut selamanya.

醒めぬ夢なんてどこにも無いけれども。
それでも、またいつか…

samenu yume nan’te doko ni mo nai keredomo.
soredemo, mata itsuka…

Tentu aku sudah tahu, kita harus terbangun dari mimpi,
Meski begitu, hanya untuk sekali lagi saja…

…夢で、逢いましょう。

…yume de, aimashou.

…mari kita bertemu dalam mimpi.

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s