ShibayanRecords – Clockup Flowers Lirik Indonesia

Di saat Shibayan bikin lagu yang panjang, dengan lirik campur inggris sepotong-sepotong, ane cuma bisa tersenyum.

Thanks buat kafka-fuura untuk terjemahan inggrisnya.

———————

Clockup Flowers
メイドと血の懐中時計|東方紅魔郷 (TH6 EoSD ~Stage 5 Theme~)
月時計~ルナ・ダイアル|東方紅魔郷 (TH6 EoSD ~Sakuya’s Theme~)
vokal: ランコ
aransemen: Shibayan
lirik: 黒岩サトシ
circle: ShibayanRecords
album: Magico Catastrofe
event: C83

————————-

あきあきする様な退屈の狭間に Anybody 立ち入ることさえも出来ない
Visionary 描いた妄想は確かに Clearly 見えてた何もかも止まって
異世界孤独を弄ぶ crazy 脳裏に映りこむ5秒後 frenzy
愛しい貴女と繋がるの telepathy 見えない絆に従うわ loyalty
Irregular ざわつく胸騒ぎ感じて Care over 揺らめくその気配見ぬいて
No loser 澄み切る感覚を信じて No longer 塵さえ見落としもしないで
下らない誰かと鉢合わせ in the night
時には痛みを感じてもいいんじゃない?
綺麗な景色に包まれて moonlight
月夜を染め上げる flowering silent scarlet piece of night

akiaki suru you na taikutsu no hazama ni anybody tachiiru koto sae mo dekinai
visionary egaita mousou wa tashika ni clearly mieteta nani mo ka mo tomatte
isekai kodoku wo moteasobu crazy nouri ni utsurikomu gobyougo frenzy
itoshii anata to tsunagaru no telepathy mienai kizuna ni shitagau wa loyalty
irregular zawatsuku munasawagi kan’jite care over yurameku sono kehai minuite
no loser sumikiru kan’kaku wo shin’jite no longer chiri sae miotoshi mo shinai de
kudaranai dare ka to hachiawase in the night
toki ni wa itami wo kan’jitemo iin’ ja nai?
kirei na keshiki ni tsutsumarete moonlight
tsukiyo wo someageru flowering silent scarlet piece of night

Tidak ada yang bisa menyelinap, siapapun itu, kedalam bagian waktu yang membosankan ini.
Kutelah melihat angan-angan itu dengan jelas: saat si pengkhayal melamun, segalanya terhenti.
Membuang waktu dengan kesendirian batin, dengan gilanya, pikiranku menampilkan 5 detik kedepan dalam kekacauan.
Dengan dirimu kasihku, kita terhubung dengan telepati; aku mengikuti ikatan tak terlihat ini dengan penuh kesetiaan.
Merasakan detakan yang tak biasa di dadaku, aku memandangnya lewat naluriku yang terlalu waspada dan bimbang.
Seimbang, aku percaya pada indraku yang tajam; tidak melewatkan setitikpun debu.
Bertemu dengan orang tidak berguna itu dikala malam,
Tidak ada salahnya bagimu untuk sesekali merasakan rasa sakit, iya ‘kan?
Dikelilingi oleh keberadaan yang indah dalam balutan sinar bulan,
Akan kunodai sang bulan, sehelai malam berbunga yang merah nan sunyi.

真紅に染まった星空は煌き 綺麗な景色に包まれて moonlight
時には余韻に浸ってもいいんじゃない?
下らない誰かを見下ろして in the night
Irregular 割り込む隙なんて見せない
No longer 誰にも邪魔なんてさせない
No loser 尊いこの場所は聖域 Forever 永久さえ決められた運命
見えない絆に従った loyalty 愛しい貴女が囁いて telepathy
脳裏に映りこむ5秒後 your red eyes 異世界孤独を解き放つ heavenly
Clearly 全ては動き出すその時 Reality いつでもそこにいる貴女に
Anybody 立ち入ることさえも出来ない
私を満たしてく flowering silent scarlet piece of night

shin’ku ni somatta hoshizora wa kirameki kirei na keshiki ni tsutsumarete moonlight
toki ni wa yoin’ ni hitattemo iin’ ja nai?
kudaranai dare ka wo mioroshite in the night
irregular warikomu suki nan’te misenai
no longer dare ni mo jama nan’te sasenai
no loser toutoi kono basho wa seiiki forever towa sae kimerareta un’mei
mienai kizuna ni shitagatta loyalty itoshii anata ga sasayaite telepathy
nouri ni utsurikomu gobyougo your red eyes isekai kodoku wo tokihanatsu heavenly
clearly subete wa ugokidasu sono toki reality itsudemo soko ni iru anata ni
anybody tachiiru koto sae mo dekinai
watashi wo mitashiteku flowering silent scarlet piece of night

Langit merah yang penuh bintang bergemerlapan, dikelilingi oleh keberadaan yang indah dalam balutan sinar bulan.
Tidak ada salahnya untuk sesekali terendam dalam nada-nada yang masih berlanjut itu ‘kan?
Memandang rendah si tidak berguna itu dikala malam
Aku tidak akan menunjukan celah tidak biasa yang bisa dimanfaatkan.
Aku tidak akan membiarkan siapapun untuk menghalangi jalanku.
Seimbang, tempat yang berharga ini adalah tanah suci bagiku, selamanya, takdirku yang sudah ditentukan hingga akhir hayatku.
Aku mengikuti ikatan tak terlihat ini dengan penuh kesetiaan; Kasihku, aku berbisik padamu melalui telepati.
Pikiranku menampilkan mata merahmu dalam lima detik nanti, kesendirian batinku dengan senangnya terlepas.
Dengan jelas, segalanya mulai bergerak, kemudian dalam kenyataan, dengan dirimu yang selalu ada di sana,
Tempat yang tidak bisa dimasuki orang lain, siapapun itu,
Memenuhi diriku, sehelai malam berbunga yang merah nan sunyi.

「限りある命に躊躇うなら大切にお生きなさい」
なんて説き伏せるしたり顔にナイフ突きつけて

“kagiri aru inochi ni tomadou nara taisetsu ni oikinasai”
nan’te tokifuseru shitari kao ni naifu tsukitsukete

“Bila kamu punya waktu untuk bimbang dalam hidupmu yang fana ini, maka camkanlah dalam hatimu.”
Kutusukan pisauku di hadapan wajah yang puas itu, memandang rendah diriku dengan “nasihat”nya.

瀟洒に駆け抜けるこの生き様魅せつけてあげるわこの世界で
全てがゼロになる時の中で今何が見えるのわからないわ
瀟洒に駆け抜けるこの世界は変わらない全ては貴女へと
ゼロになる時を見つめ今は結末を想い続けているわ
瀟洒に駆け抜けるこの世界で変わらない何かを探して
ゼロになる時の果てへ向かい孤独など恐れることはないわ
瀟洒に駆け抜けるこの世界で変わらない何かを探し続け
止まらない時間だけ刻んでく

shousha ni kakenukeru kono ikizama misetsuketeageru wa kono sekai de
subete ga zero ni naru toki no naka de ima nani ga mieru no wakaranai wa
shousha ni kakenukeru kono sekai wa kawaranai subete wa anata e to
zero ni naru toki wo mitsume ima wa ketsumatsu wo omoitsudzuketeiru wa
shousha ni kakenukeru kono sekai de kawaranai nanika wo sagashite
zero ni naru toki no hate e mukai kodoku nado osoreru koto wa nai wa
shousha ni kakenukeru kono sekai de kawaranai nanika wo sagashitsudzuke
tomaranai jikan’ dake kizan’deku

Menerobos dengan anggunnya, aku akan membuatmu terpesona dengan caraku hidup! Di dunia ini,
Terkurung dalam waktu di mana segalanya menjadi nol, kau tidaklah tahu apa yang kulihat!
Menerobos dengan anggunnya, segala hal di dunia yang tak pernah berubah ini aku berikan padamu!
Menatap dalam waktu di mana segalanya menjadi nol, aku masih memimpikan sebuah akhir!
Menerobos dengan anggunnya, aku mencari sesuatu di dunia yang tak pernah berubah ini;
Menghadapi ujung waktu di mana segalanya menjadi nol, tidak ada alasan bagiku untuk takut akan kesendirian!
Menerobos dengan anggunnya, aku terus mencari sesuatu di dunia yang tak pernah berubah ini,
selagi hanya waktu yang tak berjalan ini terus berdetik.

戻らない過去さえ貫いて 真紅の未来へと センチメンタルなんてないの
正しい生き方なんて知らないわ 従うのはただ一つ 永遠に運命の中で
流れ続けてゆく時を超え 絆は変わらずに 微笑む貴女さえいるなら
止まった時さえも動かして 結末を垣間見ても Ah 絆に誓いをかけて

modoranai kako sae tsuranuite shin’ku no mirai e to sentimental nan’te nai no
tadashii ikikata nan’te shiranai wa shitagau no wa tada hitotsu eien’ ni sadame no naka de
nagaretsudzuketeyuku toki wo koe kizuna wa kawarazu ni hohoemu anata sae iru nara
tomatta toki sae mo ugokashite ketsumatsu wo kaima mitemo ah kizuna chikai wo kakete

Menusuk masa lalu yang tak bisa kualami lagi, menuju masa depan yang merah, sifatku tidaklah halus lagi.
Aku tidak tahu apa-apa tentang cara hidup yang benar, aku hanya mengikuti takdir abadi yang telah mengikatku.
Melampaui waktu yang terus berjalan, ikatanku tetap tak berubah; selama dirimu masih tersenyum,
Meski jika aku mendorong waktu untuk kembali berjalan, meski jika aku melihat setitik akhir, aku bersumpah atas nama ikatan ini.

悔やむことはないだろう
変わることはないだろう
時は流れ往くだろう

kuyamu koto wa nai darou
kawaru koto wa nai darou
toki wa nagareyuku darou

Tidak ada yang aku sesalkan.
Tidak ada yang akan berubah.
Waktu akan terus berjalan.

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s