CLOCKWORKS TRACER – Anthem (For The Fallen Affection) Lirik Indonesia

So kemaren ane pergi ke BIJAC dan ke Free to Play buat main Hisoutensoku. Pas lawan Okuu, ane bener-bener gak bisa berkutik dan cuma menang satu ronde pas pake Suika. Emang sih Okuu enak mainnya, damage-nya juga gede, cuma ane susah nyari combo yang pas. Apalagi skill-skill dasarnya susah ngenain musuh…

Eniwei, thanks buat Shion untuk translasi inggrisnya.

———————–

Anthem (For The Fallen Affection)
霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion | 東方地霊殿 (TH11 SA ~Utsuho’s Theme~)
Clean vo.: WeatherH; Scream: やーぱん
Lirik: やーぱん
Aransemen: やーぱん
Circle: CLOCKWORK TRACER
Album: Shangri-La in Bloom
Dirilis saat event: Reitaisai 10

————————

Let’s go!!

Ayo!!

接吻る傷跡
ただ散華を待つ衝動
解き放つ誓い
翼もがれるその前に

kuchidzukeru kizuato
tada sange o matsu shoudou
toki hanatsu chikai
tsubasa mo gareru sono mae ni

Luka yang kukecup;
Dorongan ‘tuk menunggu hanya demi kematian yang indah;
Janji ‘tuk melepas kubebas
Hanya sesaat sebelum kubisa merasakan sayapku…

Ruined, abandoned, reduced to ashes
Disturbed mind 壊して
Fury, burn out, fire for my vengeance
溶かし尽くせ

ruined, abandoned, reduced to ashes
disturbed mind kowashite
fury, burn out, fire for my vengeance
tokashi tsukuse

Hancur, ditinggalkan, menjadi abu
Pikiran yang kacau hancur
Murka, panas, api balas dendamku
Meleleh hingga energimu habis!

嘲笑われた運命 今撃ち抜く
抗うは絶望 灼かれ朽ちるまで
貴女がくれたその全て 私が守るから

azawarawareta sadame ima uchinuku
aragau wa zetsubou yakare kuchiru made
anata ga kureta sono subete watashi ga mamoru kara

‘Kan kusingkirkan takdir yang telah mempermainkanku,
Yang kulawan ialah keputusasaan; Kubakar hingga membusuk,
Karena kuingin melindungi segalanya yang kau berikan padaku…

Ruined, abandoned, reduced to ashes
Distorted love 捧げて
Fury, burn out, fire for my vengeance
この身果てるまで

ruined, abandoned, reduced to ashes
distorted love sasagete
fury, burn out, fire for my vengeance
kono mi hateru made

Hancur, ditinggalkan, menjadi abu
Cinta yang kacau dikorbankan
Murka, panas, api balas dendamku
Hingga tubuhku hancur…

嘲笑われた運命 今撃ち抜く
抗うは絶望 灼かれ朽ちるまで
貴女がくれた心さえ 塵と残らないとしても
何時かの日の照らす場所を 今取り戻すから

azawarawareta sadame ima uchinuku
aragau wa zetsubou yakare kuchiru made
anata ga kureta kokoro sae chiri to nokoranai to shite mo
itsuka no hi no terasu basho o ima torimodosu kara

‘Kan kusingkirkan takdir yang telah mempermainkanku,
Yang kulawan ialah keputusasaan; Kubakar hingga membusuk,
‘Kan kulindungi hati yang kau berikan padaku meski sudah menjadi debu…
Karena aku akan mengambil kembali tempat bersinar dari hari dulu…

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s