AKINO from bless4 – 海色 (Miiro) Lirik Indonesia

Yah, ane gak bisa nahan buat nerjemahin lagu ini. Catchy banget dan enak didengerin.

Weigh Anchor sendiri gak ada terjemahan secara langsungnya ke Bahasa Indonesia sih, kalau mau lebih jelas bisa cek wikipedia.

Thanks buat kafka-fuura untuk terjemahan englishnya.

————————

海色
Miiro
Warna Lautan
Vokal:AKINO from bless4
Aransemen:WEST GROUND
Lirik:minatoku
艦隊これくしょんアニメ OPENING THEME
Kantai Collection “KanColle” Opening Theme

————————

朝の光 眩しくて
Weigh Anchor!

asa no hikari mabushikute
weigh anchor!

Cahaya pagi yang begitu menyilaukan…
Kita mulai mengarungi lautan!

言葉もなくて
ただ波の音 聞いてた
記憶の意味 試されている みたいに

kotoba mo nakute
tada nami no oto kiiteta
kioku no imi tamesareteiru mitai ni

Tanpa mengucapkan sepatah katapun
Dengan tenang kudengarkan suara ombak
Seakan makna dari ingatanku ini sedang diuji

闇の中でも思い出す
前に進むの
見ていてよ

yami no naka demo omoidasu
mae ni susumu no
miteite yo

Bahkan dalam kegelapan ini kumengingatnya:
“Kita akan menerobos ke depan!”
“Lihat sajalah!”

So repeatedly, we won’t regret to them
そんな風にも考えていたの

so repeatedly, we won’t regret to them
son’na fuu ni mo kan’gaeteita no

Aku mengira kita hanya akan terus melangkah
Tanpa menyesali apa yang telah tiada…

憧れ 抜錨 未来
絶望 喪失 別離
幾つもの悲しみと海を越え

akogare batsubyou mirai
zetsubou soushitsu betsuri
ikutsumo no kanashimi to umi wo koe

“Mengagumi”, “Angkat Jangkar” serta “Masa Depan”
“Putus Asa”, “Kehilangan” serta “Perpisahan”
Kutelah mengalami banyak hal kala ku mengarungi lautan luas ini…

たとえ―

世界の全てが海色に溶けても きっと
あなたの声がする
大丈夫 還ろうって
でも

tatoe-

sekai no subete ga miiro ni toketemo kitto
anata no koe ga suru
daijoubu kaerou tte
demo

Meskipun―

Segalanya yang ada di dunia tenggelam dalam warna lautan, kuyakin
Kumasih bisa mendengar dirimu berkata,
“Tenang, kita harus bisa kembali,”
―Namun

世界が全て反転しているのなら
それでもあなたと
真っ直ぐに 前を見てて
今 願い込めた 一撃 爆ぜた

sekai ga subete han’ten’ shiteiru no nara
soredemo anata to
massugu ni mae wo mitete
ima negaikometa ichigeki hazeta

Meskipun seluruh dunia menjadi kacau,
Namun aku bersama denganmu
Memandang kedepan, dan
Kulancarkan tembakkan yang penuh dengan harapan dan impian.

She was splendid like our flagship
But it’s all in the past
She never gave up the hope even ’til the end
Only the sea knows だから

she was splendid like our flagship
but it’s all in the past
she never gave up the hope even ’til the end
only the sea knows dakara

Dia hebat sebagai kapal pemimpin kita
Namun itu adalah masa lalu
Dia tak pernah kehilangan harapan, bahkan sampai akhir
Dan hanya lautan luas ini saja yang tahu, karena itulah―

塗り潰されても忘れない
こじ開けるんだ
見ていてよ

nuritsubusaretemo wasurenai
kojiakerun’da
miteite yo

Meskipun segalanya telah berubah, aku tak’kan pernah lupa:
“Kita kan mendobrak semua ini!”
“Lihat sajalah!”

So foolish, don’t repeat the tragedy
そんな言葉にすがりはしない

so foolish, don’t repeat the tragedy
son’na kotoba ni sugari wa shinai

Mereka bilang aku bodoh, supaya tidak mengulang tragedi itu
Tapi aku tidak akan mengindahkan kata-kata itu!!

煌き 青空 希望
敗北 水底 眠り
幾つもの涙の海を越え

kirameki aozora kibou
haiboku minasoko nemuri
ikutsumo no namida no umi wo koe

“Bersinar”, “Langit Biru” serta “Harapan”
“Mengalahkan”, “Dalamnya Lautan” serta “Tidur Abadi”
Kutelah mengarungi luasnya lautan air mata…

たとえ―

私の全てが過去に消えても ずっと
きっと 共にあるって
いつの日か 変われるって
でも

tatoe-

watashi no subete ga kako ni kietemo zutto
kitto tomo ni aru tte
itsu no hi ka kawareru tte
demo

Meskipun―

Seluruh diriku lenyap kedalam masa lalu, aku kan selalu yakin
Kita semua akan bisa bersama
Dan suatu hari nanti semua ini akan berubah
―Namun

私が全て幻だとしたら そう
それでもあなたと
奇跡のよう この時代に
今 祈り込めた一撃 響け

watashi ga subete maboroshi da to shitara sou
soredemo anata to
kiseki no you kono toki ni
ima inorikometa ichigeki hibike

Meskipun semua ini hanyalah khayalanku saja
Namun aku bersama denganmu
Hidup di waktu yang menakjubkan ini,
Lalu kulepaskan sebuah tembakan yang penuh dengan do’a-do’a ku

世界の全てが海色に消えても
あなたを忘れない

sekai no subete ga miiro ni kietemo
anata wo wasurenai

Meskipun segalanya yang ada di dunia lenyap dalam warna lautan,
Aku tidak akan melupakanmu

世界の全てが海色に溶けても
私が探し出す

sekai no subete ga miiro ni toketemo
watashi ga sagashidasu

Meskipun segalanya yang ada di dunia tenggelam dalam warna lautan,
Aku akan menemukanmu

大丈夫 還ろうって でも
大丈夫 変われるって 今
進むのよ やれるって まだ
全部嘘 これで終わり 違う!

daijoubu kaerou tte demo
daijoubu kawareru tte ima
susumu no yo yareru tte mada
zen’bu uso kore de owari chigau!

“Tenang, kita harus bisa pulang,” ―Namun
“Tenang, semua ini akan berubah,” ―Saat ini
“Kita kan menerobos kedepan! Kita pasti bisa!” ―Masih
Itu bohong! Ini adalah akhir!! ―Ini belum berakhir

今―

私の全てが海色に溶けても
深みへ落ちていく
そして

ima-

watashi no subete ga miiro ni toketemo
fukami e ochiteyuku
soshite

Jika―

Seluruh diriku lenyap kedalam masa lalu, maka sekarang pun
Aku kan terjatuh semakin dalam
―Maka

記憶の全てが海色になって
光に消えていく

kioku no subete ga miiro ni natte
hikari ni kieteyuku

Seluruh kenanganku akan menjadi warna lautan
Dan lenyap kedalam cahaya…

たとえ―

世界の全てが海色に溶けても きっと
あなたの声がする
大丈夫 還ろうって
でも

tatoe-

sekai no subete ga miiro ni toketemo kitto
anata no koe ga suru
daijoubu kaerou tte
demo

Meskipun―

Segalanya yang ada di dunia tenggelam dalam warna lautan, kuyakin
Ku masih bisa mendengar dirimu berkata,
“Tenang, kita harus bisa kembali,”
―Namun

大切なあなたが生まれてくるなら そう
私は歩き出せる
最後にね この願い
今乗り越え 未来へと Weigh Anchor!

taisetsu na anata ga umaretekuru nara sou
watashi wa arukidaseru
saigo ni ne kono negai
ima norikoe mirai e to weigh anchor!

Bila itu berarti, dirimu yang berharga bagiku bisa terlahir
Aku kan bisa melangkah maju
Ini adalah harapan terakhirku untukmu
Lewati masa kini, melangkahlah kedepan, dan arungilah lautan!

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s