凋叶棕 – その正しき言葉のもとに (Sono Tadashiki Kotoba no Moto ni) Lirik Indonesia

Masih ada kaitannya dengan lagu Unprivileged Access

Ane jadi keinget lagu Shou, soalnya ngomongin hal yang hampir sama.

Jadi inti lagu ini apa? Yah, anggap saja Shiki Eiki lagi berbicara di atas podium sambil mencoba menegurmu atas segala kesalahanmu.
Dan ini jadi ngingetin ane tentang salah satu quote Shiki Eiki pas di PoFV: “Neraka dibuat bukan untuk menampung mereka yang berdosa, tapi supaya manusia tidak memiliki dosa(karena takut).”

Thanks buat kafka-fuura untuk translasi english-nya.

———————–

その正しき言葉のもとに
Sono Tadashiki Kotoba no Moto ni
Dihadapan Kata-Kata Kebenaran
六十年目の東方裁判~Fate of Sixty Years|東方花映塚 (TH9 PoFV ~Eiki’s Theme~)
Vokal: めらみぽっぷ (meramipop)
Aransemen + Lirik: RD-Sounds
Circle: 凋叶棕
Album: 望
Dirilis saat event: Reitaisai 11

———————-

凡そ生あるもの皆その死を以てここへと至る その命が尽きるまで重ねた幾多の罪をこの身が断ず

oyoso shou aru mono min’na sono shi wo motte koko e to itaru
sono inochi ga tsukiru made kasaneta ikuta no tsumi wo kono mi ga dan’zu

Mereka semua yang hidup akan tiba di sini disaat kematian mereka datang, di mana aku
dengan setia, mengadili pada banyaknya dosa yang mereka buat semasa hidupnya.

その罪は 裁かれること無くしては けして赦されはせず 斯くしてこれをいま裁かん

sono tsumi wa sabakareru koto naku shite wa keshite
yurusare wa sezu kakushite kore wo ima sabakan’

Sungguh sangat tak bisa dimaafkan bila dosa-dosa itu
tidak diadili, maka dari itu aku akan mengadilinya sekarang.

終ぞ清く生きれど その身に受けた偽りの災禍に 暴かれしそれが 汝が罪

tsui zo kiyoku ikiredo sono mi ni uketa itsuwari no saika ni
abakareshi sore ga nan’ji ga tsumi

Kala anda hidup dengan baik hingga akhir hayat anda, terungkap
dalam jaring kebohongan pembawa bencana yang anda lakukan sendiri adalah dosa anda.

生き 然れども 死に 然れども

iki shikaredomo shini shikaredomo

Kala anda hidup, dan kala anda mati.

終わること無く 新たにまた 罪を重ねて生きるものとなれ

owaru koto naku arata ni mata tsumi wo kasanete ikiru mono to nare

Kuperintahkan bahwa ini bukanlah akhir, namun bagi anda
untuk hidup kembali, membuat dosa lagi dalam hidup anda.

(一)

その心の内さえ等しく裁かれることけして免れえぬと知れば全ては安かれず
己が生きた証を以って業と解すに己が生きる来世を以って善行と解せよ

sono kokoro no naka sae hitoshiku sabakareru koto
keshite manukareenu to shireba subete wa yasukarezu
ono ga ikita akashi wo motte gou to kaisu ni
ono ga ikiru raise wo motte zen’kou to kai se yo

Saat diri anda sadar bahwa bahkan dari dalam lubuk hati anda yang paling dalam, anda tidak bisa
lari dari pengadilan yang sama, anda tak kan bisa menemukan penangguhan.
Mungkin saat ini anda hanya mengingat kesalahan-kesalahan pada hidup anda yang dulu.
Semoga hidup anda yang berikutnya bisa dipenuhi oleh kebaikan-kebaikan.

(二)

蓋しそれは

kedashi sore wa

Apa yang akan anda hadapi ialah

無尽の荒野を一人歩むが如きもの

mujin’ no kouya wo hitori ayumu ga gotoki mono

Seakan anda berjalan sendirian di gurun yang tak berujung

道無き荒野を一人探すが如きもの

michinaki kouya wo hitori sagasu ga gotoki mono

Seakan anda mencari-cari sendirian di gurun yang tak jelas jalannya

無限の荒野を一人生るが如きもの

mugen’ no kouya wo hitori ikiru ga gotoki mono

Seakan anda hidup sendirian di gurun yang tak ada akhirnya

蓋しそれを罪と呼ぶ

kedashi sore wo tsumi to yobu

Karena itulah yang kami sebut dosa.

生きる限り重ねるそれはけして避けられぬことなれば凡そ人の身に罪なきものは居らず
思うにされど人は罪の在り処をただ問うことのみに脅えながら生くるべきものに非ず

ikiru kagiri kasaneru sore wa keshite sakerarenu koto nareba
oyoso hito no mi ni tsumi naki mono wa orazu
omou ni saredo hito wa tsumi no arika wo tada tou koto nomi ni
obienagara ikurubeki mono ni arazu

Selama seseorang itu hidup, dosa-dosa akan terus bertambah,
tak ada seorangpun yang tak berdosa.
Maka dari itu, meskipun benar namun aku merasa ini salah, umat manusia akan hidup
dirundungi ketakutan hanya karena dosa-dosa mereka diungkapkan.

であれば、その道を見失わず、無限に惑いせず、無尽に足を踏め、ただ善く生きよ

de areba, sono michi wo miushinawazu, mugen’ ni madoi sezu,
mujin’ ni ashi wo fume, tada yoku iki yo

Kulebih ingin anda tidak tersesat dalam hidup, tidak ragu-ragu ataupun gegabah
tapi melangkah selangkah demi selangkah tanpa henti, dan hidup dengan benar.

(三)

躊躇わず迷うことなくその道を歩み進めよ邪なるものには跪くことなく
己の救いたるは己に拠る他ならずと知っては生きる来世の道標とせよ

tamerawazu mayou koto naku sono michi wo ayumisusume yo
yokoshima naru mono ni wa hizamazuku koto naku
onore no sukui taru wa onore ni yoru hoka narazu to
shitte wa ikiru raise no michishirube to se yo

Semoga dalam perjalan hidup anda, anda tidak ragu ataupun menyerah pada nafsu
dan semoga anda tidak bertekuk lutut pada apapun yang merupakan keburukan.
Saat anda sadar bahwa ampunan itu bergantung pada anda dan hanya anda sendiri,
semoga anda menjadikan perintah-perintah itu sebagai penunjuk jalan di hidup anda yang selanjutnya.

たとい罪を重ねる定めも生きるより来世に他は無し故にその命の限りを尽し善とせよ

tatoi tsumi wo kasaneru sadame mo ikiru yori raise ni hoka wa nashi
yue ni sono inochi no kagiri wo tsukushi zen’ to se yo

Meskipun hidup anda yang selanjutnya mungkin hanya ditakdirkan untuk membuat lebih banyak dosa,
Justru karena itulah anda harus lebih berusaha untuk menggunakan hidup anda demi melakukan kebaikan-kebaikan.

蓋しこれを裁きと呼ぶ

kedashi kore wo sabaki to yobu

Karena inilah yang kami sebut pengadilan.

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s