凋叶棕 – RAINMAKER Lirik Indonesia

Gambar ini sendiri dibuat oleh artist yang merupakan pencipta Doujin RAINMAKER yang merupakan tema dari lagu ini.

Artist ini sendiri punya style gambar yang benar-benar mencolok seperti Zounose ataupun Dai-Oki.

BTW anggap saja lagu ini sebagai Opening anime, karena menurut ane ritme serta nadanya pas banget~

“わたしの雨乞師” dibaca Rainmaker, ane sendiri menerjemahkannya menjadi ‘Pembawa Hujanku’. Kalau ada yang mau koreksi silahkan, ane sendiri kurang yakin sih…
Ihatovo sendiri merupakan dunia di game Ihatovo Monogatari. Game-nya sendiri di rilis untuk console Super Famicom pada tahun 1993.

Thanks buat kafka-fuura untuk translasi english-nya.

————

RAINMAKER
オリエンタルダークフライト|東方夢時空 (TH9 PoFV ~Marisa’s Theme~)
Volal:めらみぽっぷ (meramipop)
Lirik + Aransemen:RD-Sounds
Circle: 凋叶棕
Album: 薦 -susume-
Dirilis saat event: C85

—————————-

まっくらな世界に 光があたるなら
それは あなたのような色をしている

makkura na sekai ni hikari ga ataru nara
sore wa anata no you na iro wo shiteiru

Jika ada cahaya yang bersinar di dunia yang gelap ini
Maka cahaya itu adalah sinar warnamu.

あなたの色を あなたのにおいを
あなたのそれしか わたしは知らないけど

anata no iro wo anata no nioi wo
anata no soreshika watashi wa shiranai kedo

Warnamu, ataupun baumu, Aku
Tidak terlalu tahu apapun selain dirimu – tapi

あなたの言葉ですべてを知って
あなたの言葉ですべてを見たの

anata no kotoba de subete wo shitte
anata no kotoba de subete wo mita no

Melalui kata-katamu aku mengetahui segalanya.
Melalui kata-katamu aku melihat segalanya.

だから わたしの手をとって もっと ずっと
みちびいて わたしのことを

dakara watashi no te wo totte motto zutto
michibiite watashi no koto wo

Jadi genggamlah tanganku, lebih erat lagi, tetaplah genggam tangan ini.
Tuntunlah diriku ini.

飛ぶ だれよりも 高くを飛ぶなら

tobu dare yori mo takaku wo tobu nara

Terbanglah – jika kamu mau, lebih tinggi dari siapapun.

わたしは あなたのそばで
あなたを まもっていられたい

watashi wa anata no soba de
anata wo mamotteiraretai

Kuingin ada di sisimu
Supaya aku bisa melindungimu.

飛ぶ だれよりも たいせつな あなたに

tobu dare yori mo taisetsu na anata ni

Terbanglah – bagiku kamu lebih berharga dari siapapun.

わたしのすべてを 作ってほしいの
ねぇ、わたしの雨乞師

watashi no subete wo tsukutte hoshii no
nee, rainmaker!

Kuingin kamu membuatkan segala hal untukku dan menjadi
Sang pembawa keajaiban!

不確かな世界に、足を踏み出すには。
少しの勇気と憧れを抱えて。

futashika na sekai ni, ashi wo fumidasu ni wa.
sukoshi no yuuki to akogare wo kakaete.

Untuk bisa melangkah maju di dunia yang tak pasti ini,
Kita perlu memiliki ambisi dan sedikit keberanian.

私にとって、輝かしい何かを。
見つけ出せたならば、もはや悔いなどない。

watashi ni totte kagayakashii nanika wo
mitsuke daseta naraba, mohaya kui nado nai.

Bagiku, selama aku bisa menemukan
Sesuatu yang hebat, maka aku tidak akan lagi punya penyesalan.

喪われる命に花と祈りを。
そうして明日へと生きていこうと。

ushinawareru inochi ni hana to inori wo.
soushite ashita e to ikiteikou to.

Persembahkanlah bunga dan do’a untuk mereka yang telah tak bernyawa,
Dan hiduplah ‘tuk menyongsong hari esok.

そうだ、私の手を取って。もっと、ずっと。
今度こそ、踏み外さぬよう。

sou da, watashi no te wo totte. motto, zutto.
kon’do koso, fumihazusanu you.

Ya, genggamlah tanganku, lebih erat lagi, tetaplah genggam tangan ini.
Karena kali ini kita tidak akan tersesat di jalan yang kita lalui.

ー飛ぶ。誰よりも、高くへ飛べるなら。

-tobu. dare yori mo, takaku e toberu nara.

-Terbanglah – jika kamu mau, lebih tinggi dari siapapun.

私はお前の傍で、
お前と生きて行きたいんだ。

watashi wa omae no soba de,
omae to ikiteikitain’da.

Aku ada di sisimu,
Karena kuingin hidup bersamamu.

ー飛ぶ。雨を乞う、私を、高みから。

-tobu. ame wo kou, watashi wo, takami kara.

-Terbanglah – memohon hujan, karena diriku ada di sana…

私の太陽となって、輝け!
さぁ、明日へと、飛べ。

watashi no taiyou to natte, kagayake!
saa, ashita e to, tobe.

Jadilah matahariku dan bersinarlah!
Ayo kita terbang menuju hari esok!

こんなにも不確かな幻想郷で、生きる。それでもこの世の不条理は、殺せない。
だから、生きる意味を求めて、希望と呼ぶのだ。

kon’na ni mo futashika na ihatovo de, ikiru. soredemo kono yo no fujouri wa korosenai.
dakara, ikiru imi wo motomete, kibou to yobu no da.

Kita hidup di surga yang tak pasti – Ihatovo.
Tapi kita tidak bisa membunuh keganjalan di dunia ini.
Sehingga kita mencari harapan hidup, dan kita menyebutnya harapan.

ー飛ぶ。かつて見た、あの空の向こう側。

-tobu. katsute mita, ano sora no mukou gawa.

-Terbanglah – Melewati langit yang pernah kita lihat itu.

お前はその全てを見て
私の世界となってくれ

omae wa sono subete wo mite
watashi no sekai to nattekure

Kuharap kau dapat melihat segalanya
Dan menjadi duniaku.

ー飛ぶ。雨を乞う、私を越えていく。

-tobu. ame wo kou, watashi wo koeteiku.

-Terbanglah – memohon hujan, melampaui diriku.

さぁ、未だ誰も知らない、明日へ。

saa, mada dare mo shiranai, ashita e.

Ayo kita menyongsong hari esok yang belum diketahui oleh siapapun.

飛ぶ 誰よりも 遠くへ飛べても

tobu dare yori mo tooku e tobetemo

Terbanglah – meskipun kamu terbang lebih tinggi dari siapapun,

わたしは あなたのそばから
どこへも いったりしないから

watashi wa anata no soba kara
doko e mo ittari shinai kara

Ku tak akan pergi dari sisimu.
Ku tak akan pergi kemanapun.

飛ぶ だれよりも たいせつな あなたに

tobu dare yori mo taisetsu na anata ni

Terbanglah – bagiku kamu lebih berharga dari siapapun.

わたしのすべてを 見ていてほしいの

watashi no subete wo miteitehoshii no

Kuingin kamu melihat segalanya yang merupakan milikku dan menjadi

ねぇ わたしの雨乞師

nee, rainmaker!

Wahai pembawa keajaiban!

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s