凋叶棕 (RD-Sounds) – 捧げられたイメージ (Sasagerareta Image) Lirik Indonesia

Nada-nada piano di awa lagu diambil dari Gymnopedie No.1 yang dibuat oleh Erik Satie.

Jika kalian ingin tahu lebih tentang Gymnopedie, bisa cari-cari di google ato langsung ke sini

Lagu ini sendiri diadaptasi dari novel yang berjudul “Gymnopedie ga Owaranai” karangan Vita Sexualis. Sayangnya, novel pendek tersebut sudah tidak beredar lagi, jadi ane sendiri kurang bisa meresapi lagu ini. Semoga saja ada yang mau membagi link buat beli atau baca online.

Thanks buat kafka-fuura untuk terjemahan Inggris nya.

———

捧げられたイメージ
Sasagerareta Image
Dengan Ekspresi yang Menggambarkan Pengorbanan
サーカスレヴァリエ|蓬莱人形 (Dolls In Pseudo Paradise ~Track 7~)
ジムノペディが終わらない/ゐた・せくすありす (Gymnopedia ga Owaranai oleh Vita Sexualis)
Vocal: めらみぽっぷ (meramipop)
Aransemen + Lirik: RD-Sounds
Circle: 凋叶棕
Album: 薦 -susume-
Dirilis saat event: C85

空を見上げれば。そこには。
澱んだ空に、星が広がる。
ああ、私が嗤っている。
私が私を嗤っている。
捻れ曲がった私が。

sora wo miagereba. soko ni wa.
yodon’da sora ni, hoshi ga hirogaru.
aa, watashi ga waratteiru.
watashi ga watashi wo waratteiru.
nejiremagatta watashi ga.

Saat kumenatap langit. Kulihat
Di langit yang tak berubah-ubah itu, bintang-bintang bertebaran.
Ah… Tidakkah diriku ini tertawa? Diriku tertawa
Tertawa, menghina dan mencaci diri sendiri
Sungguh, diriku telah menjadi gila

嗜む酩酊のはずが
いつしか、”それ”なしでは。息さえ。
出来なくなってしまう。

tashinamu meitei no hazu ga
itsushika, “sore” nashi de wa. iki sae.
dekinakunatteshimau.

Sesuatu yang seharusnya hanya sebagai percobaan untuk memabukan
Telah menjadi sesuatu yang membuatku…
Tak bisa bernafas tanpanya.

打ち棄てる、思考を。

uchisuteru, shikou wo.

Kutelah meninggalkan segala pemikiran.

蔓延る全ての憂鬱を、
くはりと、吐き出すようにして、
辛うじて生きている。

habikoru subete no yuuutsu wo,
kuhari to, hakidasu you ni shite,
karoujite ikiteiru.

Dengan memuntahkan seluruh kesenduan
Yang berlari tergesah-gesah dihadapanku, aku dapat
Membuat diriku tetap hidup.

気だるさに、溶けゆく。

kedarusa ni tokeyuku.

Aku terpuruk menuju keletihan.

ねぇ、貴女。
思うに、この現実は。
脆く果敢ないものなのかしらね?

nee, Merry.
omou ni, kono gen’jitsu wa.
moroku hakanai mono nano kashira ne?

Hei, Merry.
Tidakkah Kenyataan ini sungguhlah
Sesuatu yang begitu rapuh dan fana?

虫のように、操られ、交わる。
無自覚な本能のまま、行われて、広がる。

mushi no you ni, ayatsurare, majiwaru.
mujikaku na hon’nou no mama, okonawarete, hirogaru.

Bagaikan hama, dimanipulasi, bertemu lalu bersetubuh.
Terus menyebar, terdorong oleh insting yang tak disadari.

腐っていく。
心の隙間を、埋めようと。
ただ、ただ、繰り返す。

kusatteiku.
kokoro no sukima wo, umeyou to.
tada, tada, kurikaesu.

Membusuk.
Kumencoba mengisi lubang di dalam hatiku.
Lagi dan lagi.

ーけれども、何も埋まらずに。

-keredomo, nani mo umarazu ni.

-Namun tak pernah ada yang mengisi.

私は。

何を。

誰と。

何を。

watashi wa.
nani wo.
dare to.
nani wo.

Apa…
kulakukan…?
Apa…
dengan siapa?

誰もが欺瞞を塗り固め、
顔という、顔中に貼り付け。
自分を、欺きながら。

dare mo ga giman’ wo nurikatame,
kao to iu, kaojuu ni haritsuke.
jibun’ wo, azamukinagara.

Orang-orang mewarnai dan mengeraskan tipu daya mereka,
Mewarnai wajah itu ‘tuk menutupi apa yang ada di baliknya.
Hingga menipu diri mereka sendiri.

歩み寄る、密かに。

ayumiyoru, hisoka ni.

Diam-diam mendekati.

或いはその感情さえ、
ひと時の、悪戯の為せる、
逃避の産んだ幻。

arui wa sono kan’jou sae,
hitotoki no, itazura no naseru,
touhi no un’da maboroshi.

Mungkin emosi-emosi itu pun hanya
Sesuatu yang sesaat, terbawa oleh niat buruk,
Hanyalah ilusi, yang terlahir karena tak ingin menghadapi kenyataan.

現実を、歪めて。

gen’jitsu wo, yugamete.

Mengubah pandangan akan kenyataan.

ねぇ、私。
思うに、この関係こそ。
酷く汚いものなのかしらね?

nee, Merry.
omou ni, kono kan’kei koso.
hidoku kitanai mono nano kashira ne?

Hei, diriku – Merry ku.
Tidakkah hubungan ini sungguhlah
Sesuatu yang sangat buruk dan menjijikan?

虫のように、寄生され、諍う。
夜色の笑みをした何かが、私を、見つめる。

mushi no you ni, kisei sare, isakau.
yashoku no emi wo shita nani ka ga, watashi wo mitsumeru.

Bagaikan hama, kita bertengkar, menjadi benalu.
Seseorang mengawasiku, sembari tersenyum di balik kelamnya malam.

穢れていく。
愉悦を湛える、その眼は。
ただ、ただ、雄弁に。

kegareteiku,
yuetsu wo tataeru, sono me wa.
tada, tada, yuuben’ ni.

Ternodai.
Mata itu penuh dengan kenikmatin.
Berbicara dengan fasih kepadaku

ー未だ未だ、終わらせはしない。

-mada mada, owarase wa shinai.

-Aku tidak akan membiarkan ini terhenti, masih belum saatnya.

貴女は。

何を。

誰と。

何を。

anata wa,
nani wo.
dare to.
nani wo.

Apa…
kamu lakukan…?
Apa…
dengan siapa?

欠けていく。奪われた椅子の数の一つ。
私には、取り戻す術が見つからない。

kaketeiku. ubawareta isu no kazu no hitotsu.
watashi ni wa, torimodosu sube ga mitsukaranai.

Kursi demi kursi lenyap, terus-menerus tercuri.
Aku tak bisa mencari cara ‘tuk mengambilnya kembali.

故に。

yue ni.

Karena itulah.

欠けていく。壊すべき椅子の数一つ。
私には、それ以外の術が見つからない。

kaketeiku. kowasubeki isu no kazu no hitotsu.
watashi ni wa, sore igai no sube ga mitsukaranai.

Kursi demi kursi lenyap, kursi lain kurusak.
Hanyalah itu yang kutahu bisa kulakukan.

虫のように、
支配され、
朽ちゆく。
病の果ての夜の黒を、
その内に、孕んで。

mushi no you ni
shihai sare,
kuchiyuku.
yamai no hate no yoru no kuro wo
sono uchi ni, haran’de.

Bagaikan hama,
Kami dikendalikan,
Lalu membusuk.
Kuambil kegelapan malam diakhir kesakitan ini,
Kedalam tubuh kami, mengembang lalu dihamili.

消えていく。
全てが捻れて、壊れる。
ただ、ただ、容赦なく。

kieteiku.
subete ga nejirete, kowareru.
tada, tada, yousha naku.

Lenyap.
Segalanya rusak dan hancur.
Tanpa ada setitikpun tanda belas kasihan.

ー幻想が、牙を剥く。

-Gymnopedie ga kiba wo muku.

-Gymnopédie mengeluarkan taringnya.

私は。

何を。

誰と。

何を。

watashi wa.
nani wo.
dare to.
nani wo.

Apa…
Kulakukan…?
Apa…
Dengan siapa?

其処には。

もはや。

誰も。

何も。

soko ni wa.
mohaya.
dare mo.
nani mo.

Di sini.
Sudahlah.
Tak ada.
Siapapun dan apapun.

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s