凋叶棕 (RD-SOUNDS) – 嘘のすゝめ (Uso no Susume) Lirik Indonesia

Ane gak tahu siapa yang menangis dan siapa yang mengatakan kalau berbohong itu bukanla keburukan dalam lagu ini. Tapi yang jelas, Reimu dan Marisa lah yang diceritakan dalam lagu ini. So silahkan berimajinasilah sepuasnya. Meski di booklet-nya Reimu sedang menenangkan Marisa yang sedang sedih, so…

Thanks buat kafka-fuura untuk translasi english-nya

嘘のすゝめ
Uso no Susume
Berbohong, dan Melangkah Ke depan
少女綺想曲~Dream Battle|東方永夜抄 (TH8 IN -Reimu’s Theme-)
空飛ぶ巫女の不思議な毎日|蓬莱人形 (Dolls in Pseudo Paradise)
Vocal:めらみぽっぷ (meramipop)
Aransemen + Lirik:RD-Sounds
Circle:凋叶棕 (RD-Sounds)
Album:騙 -katari-
Dirilis Saat Event:C82

ねぇ、どうして、泣いてるの?
何が、かなしくて、泣いているの?

nee, doushite, naiteiru no?
nani ga, kanashikute, naitieru no?

Hei, mengapa dirimu menangis?
Apakah yang membuatmu begitu sedih?

嘘を吐かれて、傷つけられて。
しゃくりあげながら、泣いてるの?

uso wo tsukarete, kizu tsukerarete.
shakuri agenagara, naiteiru no?

Apakah engkau menangis karena
Engkau dibohongi? Karena engkau disakiti?

自分の未来と夢を否定され、
どうしようもなくなったその果てのこと?

jibun’ no mirai to yume wo hitei sare,
doushiyou mo naku natta sono hate no koto?

Apa kamu menjadi seperti ini karena kamu merasa tak ada lagi
Yang bisa kamu lakukan setelah impian dan masa depanmu disangkal?

ねぇ、私にだって、どうしようもなくて。
泣きたいときだってあったんだよ。

nee, watashi ni datte, doushiyou mo nakute.
nakitai toki datte attan’ da yo.

Hei, aku pun pernah merasa seperti itu
Dan yang kuinginkan hanya menangis saja

でも、私は自分で決めて、
「泣き虫」は、やめたのよ。

demo, watashi wa jibun’ de kimete,
“nakimushi” wa, yameta no yo.

Namun sudah kuputuskan
Bahwa aku tak ‘kan menangis lagi.

きっと、私も、そしてあんたも。
数えきれない嘘の一つに、躓いただけ。

kitto, watashi mo, soshite an’ta mo.
kazoekirenai uso no hitotsu ni, tsumazuita dake.

Kuyakin, kamu dan aku
Hanya sedang menghadapi satu, dari banyaknya kebohongan yang ada.

だけど、
何も言わないで。哀しい目を伏せて。
泣かないで、ねぇ。

dakedo,
nani mo iwanaide. kanashii me wo fusete.
nakanaide, nee.

Namun,
Janganlah mengatakan apapun, hilangkanlah wajah sedihmu.
Kumohon, janganlah menangis.

あんたが泣いてると、私だって、泣きたくなるから。
ねぇ、笑っていてよ。

an’ta ga naiteru to, watashi datte, nakitaku naru kara.
nee, waratteite yo.

Saat kamu menangis, diriku pun jadi ingin menangis.
Jadi kumohon, tersenyumlah.

ねぇ、嘘は、悪いことじゃないのよ。
自分を守るための手段なんだから。

nee, uso wa, warui koto ja nai no yo.
jibun’ wo mamoru tame no shudan’ nan’ dakara.

Hei, berbohong tidaklah selalu hal yang buruk.
Ini bisa menjadi cara untuk melindungi dirimu sendiri.

人を幸せにすることだってできる筈だから。
たとえ嘘でも、笑っていてよ。

hito wo shiawase ni suru koto datte dekiru hazu dakara.
tatoe uso demo, waratteite yo.

Berbohong juga bisa memberikan kebahagian pada orang lain.
Jadi tersenyumlah, meski itu hanya suatu kebohongan.

自分のために、嘘をついて、
生きていこうよ?

jibun’ no tame ni, uso wo tsuite,
ikiteikou yo?

Hiduplah, meski harus berbohong,
Demi diri kita sendiri.

自分にとって尊い何かを、傷つけられて生きていくより
その身の限り、力の限り、精一杯抗おうと、

jibun’ ni totte toutoi nanika wo, kizutsukerarete ikiteiku yori
sono mi no kagiri, chikara no kagiri, seiippai aragaou to,

Daripada hidup sementara hal yang paling berharga bagi kita tersakiti,
Kita harus melawan semampu kita, sekuat yang kita bisa.

事実を歪めて、騙ったとして。
それを誰かが、どうして、貶せるのだろうか。

jijitsu wo yugamete, katatta toshite.
sore wo dare ka ga, doushite, otoseru no darou ka.

Untuk mengubah kebenaran, berbohong ataupun menipu,
Meski begitu, bagaimana bisa kita disalahkan atas hal itu?

だから、
何も言わないで、哀しい目を伏せて。
泣かないで、ねぇ。

dakara,
nani mo iwanaide, kanashii me wo fusete.
nakanaide, nee.

Karena itulah,
Janganlah mengatakan apapun, hilangkanlah wajah sedihmu.
Kumohon, janganlah menangis.

明日に向かって、また歩いていくために
ねぇ、笑っていてよ。

ashite ni mukatte, mata aruiteiku tame ni
nee, waratteite yo.

Sehingga kamu bisa berjalan ‘tuk memandang hari esok,
Jadi kumohon, tersenyumlah.

ねぇ、嘘は、悪いことじゃないのよ。
幸せになるための手段なんだから。

nee, uso wa warui koto ja nai no yo.
shiawase ni naru tame no shudan’ nan’ dakara.

Hei, berbohong tidaklah selalu hal yang buruk.
Ini adalah cara untuk melindungi diri sendiri.

嘘で幸せになることが出来る筈だから。
たとえ嘘でも、笑っていてよ。

uso de shiawase ni naru koto ga dekiru hazu dakara.
tatoe uso demo, waratteite yo.

Dengan berbohong, kamu pastilah bisa menemukan kebahagian.
Jadi tersenyumlah, meski itu hanya suatu kebohongan.

明日のために、嘘をついて、
進んでいこうよ?

ashita no tame ni uso wo tsuite,
susun’deikou yo?

Berbohonglah demi hari esok,
Dan tetap melangkah kedepan.

ーわたしは務めを果たしただけなのに。
善きことをしたはずなのに。

-watashi wa tsutome wo hatashita dake na no ni.
yokikoto wo shita hazu na no ni.

-Kuhanya melakukan hal yang sudah seharusnya kelakukan,
Aku melakukan sesuatu yang benar!

ーどうして。

-doushite.

-Jadi mengapa?

あの人たちの視線は、わたしを、畏れていた。
あの人たちの言葉は、わたしを、疎んでいた。

ano hitotachi no shisen’ wa, watashi wo, osoreteita.
ano hitotachi no kotoba wa, watashi wo, uton’deita.

Orang-orang itu memandangku dengan penuh ketakutan?
Orang-orang itu membicarakanku dari belakang?

人ならぬモノを見るように。

hito naranu mono wo miru you ni.

Seakan mereka memandangku bukan sebagai manusia…

皆が、
嘘を吐きながら、「真実」を捻じ曲げ、
幸せになるなら。

min’na ga,
uso wo tsukinagara, “shin’jitsu” wo nejimage
shiawase ni naru nara.

Bila semua orang
Berbohong, mengubah kebenaran
Supaya mereka bisa bahagia,

あんたも、やればいい。
思いっきり、嘘を吐けばいい。

an’ta mo, yareba ii.
omoikkiri, uso wo tsukeba ii.

Kamu juga, cobalah untuk melakukannya.
Berbohong dengan sepenuh hatimu.

だからもう、泣かないで、泣かないで…

dakara mou, nakanaide, nakanaide…

Karena itu kumohon, jangan menangis, jangan menangis…!

何も言わないで。哀しい目を伏せて。
泣かないで、ねぇ。

nani mo iwanaide. kanashii me wo fusete.
nakanaide, nee

Janganlah mengatakan apapun, hilangkanlah wajah sedihmu.
Kumohon, janganlah menangis.

あんたが泣いてると、私だって、泣きたくなるから。
ねぇ、笑っていてよ。

an’ta ga naiteru to, watashi datte, nakitaku naru kara.
nee, warateite yo.

Saat kamu menangis, diriku pun jadi ingin menangis.
Jadi kumohon, tersenyumlah.

わたしたちが歩いていくこの道が、
歪みきってたとしても、進むしかないなら。

watashitachi ga aruiteiku kono michi ga
yugamikitteta to shitemo, susumu shika nai kara.

Meski hidup yang kita jalani penuh dengan lika-liku,
Tak ada yang bisa kita lakukan, selain terus melangkah kedepan.

嘘にまみれたって、生きていく道を選んでも、
わたしには、それでもいいんだ。

uso ni mamiretatte ikiteiku michi wo eran’demo,
watashi ni wa, sore demo iin’da.

Meski jalan hidup yang kita pilih penuh dengan kebohongan
Bagiku itu bukanlah hal yang benar-benar buruk.

精一杯の、笑顔を、見せてよ。

seiippai no, egao wo, misete yo.

Tunjukan padaku senyummu yang paling indah.

…嘘でも、いいから。

…uso demo, ii kara.

…Meski jika itu hanyalah kebohongan.

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s